Papagei Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Papagei Sanskrit''' - Was bedeutet das deutsche Wort Papagei auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Papagei gibt es verschiedene Sanskrit Begriffe. Dieses…“) |
K (Textersetzung - „[[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“) |
||
(4 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
Viele Informationen mit einem umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf '''[[Shuka]]'''. | Viele Informationen mit einem umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf '''[[Shuka]]'''. | ||
* '''[[Chiri]]''', [[Sanskrit]] चिरि ciri, Papagei. Chiri ist ein [[Sanskrit Substantiv]] männlichen [[Geschlecht]]s und wird ins Deutsche übersetzt mit Papagei. | |||
* '''[[Kira]]''', [[Sanskrit]] कीर kīra, Papagei; Volksn. Kira ist ein [[Sanskrit Substantiv]] männlichen [[Geschlecht]]s und wird ins Deutsche übersetzt mit Papagei; Volksn. | |||
* '''[[Shuka]]''', [[Sanskrit]] शुक śuka, Papagei, Männername Shuka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] männlichen Geschlechts und bedeutet Papagei, Männername | |||
* '''[[Shukata]]''', [[Sanskrit]] शुकता śukatā, Papagei Shukata ist ein Sanskritwort und bedeutet Papagei | |||
Zeile 35: | Zeile 39: | ||
[[Kategorie:Sanskrit]] | [[Kategorie:Sanskrit]] | ||
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | [[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | ||
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff== | |||
* '''[[Chimi]]''', [[Sanskrit]] चिमि cimi '' m.'', Papagei. Chimi ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Papagei]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Chimika]]''', [[Sanskrit]] चिमिक cimika '' m.'', Papagei. Chimika ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Papagei]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Kinkirata]]''', [[Sanskrit]] किंकिरात kiṃkirāta '' m.'', Papagei. Kinkirata ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Papagei]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Kira]]''', [[Sanskrit]] कीर kīra '' m.'', Papagei. Kira ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Papagei]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Manjupathaka]]''', [[Sanskrit]] मञ्जुपाठक mañjupāṭhaka '' m.'', Papagei. Manjupathaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung [[Papagei]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Phaladana]]''', [[Sanskrit]] फलादन phalādana '' m.'', Papagei. Phaladana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Papagei]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Phalashana]]''', [[Sanskrit]] फलाशन phalāśana '' m.'', Papagei. Phalashana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Papagei]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Raktatunda]]''', [[Sanskrit]] रक्ततुण्ड raktatuṇḍa '' m.'', Papagei. Raktatunda ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s, welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Papa]]gei. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Raktatunda]]''', [[Sanskrit]] रक्ततुण्ड raktatuṇḍa '' m.'', Papagei. Raktatunda ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Papagei]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Shuka]]''', [[Sanskrit]] शुक śuka '' m.'', Papagei. Shuka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Papagei]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Shuka]]''', [[Sanskrit]] शुक śuka m., der Papagei (von śuc, wegen seiner glänzenden Farben). Shuka ist ein Sanskritwort mit der Bedeutung Papagei. | |||
* '''[[Shukata]]''', [[Sanskrit]] शुकता śukatā '' f. Nom.abstr. von'', Papagei. Shukata ist ein Sanskritwort und bedeutet auf Deutsch [[Papagei]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Suka]]''', [[Sanskrit]] सुक suka '' m.'', Papagei. Suka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Papagei]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Vakrachanchu]]''', [[Sanskrit]] वक्रचञ्चु vakracañcu '' m.'', Papagei. Vakrachanchu ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Papagei]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Vakranakra]]''', [[Sanskrit]] वक्रनक्र vakranakra '' m.'', Papagei. Vakranakra ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Papagei]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. |
Aktuelle Version vom 28. September 2017, 15:10 Uhr
Papagei Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Papagei auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Papagei gibt es verschiedene Sanskrit Begriffe. Dieses Wort auf Sanskrit ist Shuka. Das deutsche Wort Papagei kann ins Sanskrit übersetzt werden mit mit Shuka.
Hier ein paar weitere Informationen zu diesem Sanskritwort und auch zu anderen ähnlichen Sanskrit Begriffen:
Shuka शुक śuka m. Papagei; Name eines mythischen Weisen, Sohn des Vyāsa (der ihn beim Anblick einer apsaras in Papageienform zeugte), Śukācārya
Viele Informationen mit einem umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Shuka.
- Chiri, Sanskrit चिरि ciri, Papagei. Chiri ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird ins Deutsche übersetzt mit Papagei.
- Kira, Sanskrit कीर kīra, Papagei; Volksn. Kira ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird ins Deutsche übersetzt mit Papagei; Volksn.
- Shuka, Sanskrit शुक śuka, Papagei, Männername Shuka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Papagei, Männername
- Shukata, Sanskrit शुकता śukatā, Papagei Shukata ist ein Sanskritwort und bedeutet Papagei
Siehe auch
- Deutsch Sanskrit Wörterbuch
- Sanskrit Grammatik
- Yoga Ausbildung
- Seminare Yoga, Meditation und Ayurveda
- Angst - Umgang und Überwindung
- Meditation Ausbildung - Gründliche Ausbildung in Theorie und Praxis der Meditation: Lerne andere in die Meditation zu führen. Vertiefe deine eigene Meditation
- Ich hab dich lieb
- Esoterik
Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Papagei
- Reinigungsritual Sanskrit
- Papagei Sanskrit
- Weiß Sanskrit
- Hell Sanskrit
- Rein Sanskrit
- Leere Sanskrit
- Weiß Sanskrit
- Schwarzer Sanskrit
- Vollendeter Sanskrit
- Vollkommener Sanskrit
Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff
- Chimi, Sanskrit चिमि cimi m., Papagei. Chimi ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Papagei. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Chimika, Sanskrit चिमिक cimika m., Papagei. Chimika ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Papagei. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Kinkirata, Sanskrit किंकिरात kiṃkirāta m., Papagei. Kinkirata ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Papagei. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Kira, Sanskrit कीर kīra m., Papagei. Kira ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Übersetzung Papagei. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Manjupathaka, Sanskrit मञ्जुपाठक mañjupāṭhaka m., Papagei. Manjupathaka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Papagei. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Phaladana, Sanskrit फलादन phalādana m., Papagei. Phaladana ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Papagei. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Phalashana, Sanskrit फलाशन phalāśana m., Papagei. Phalashana ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Papagei. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Raktatunda, Sanskrit रक्ततुण्ड raktatuṇḍa m., Papagei. Raktatunda ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Papagei. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Raktatunda, Sanskrit रक्ततुण्ड raktatuṇḍa m., Papagei. Raktatunda ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Papagei. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shuka, Sanskrit शुक śuka m., Papagei. Shuka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet Papagei. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Shuka, Sanskrit शुक śuka m., der Papagei (von śuc, wegen seiner glänzenden Farben). Shuka ist ein Sanskritwort mit der Bedeutung Papagei.
- Shukata, Sanskrit शुकता śukatā f. Nom.abstr. von, Papagei. Shukata ist ein Sanskritwort und bedeutet auf Deutsch Papagei. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Suka, Sanskrit सुक suka m., Papagei. Suka ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Papagei. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vakrachanchu, Sanskrit वक्रचञ्चु vakracañcu m., Papagei. Vakrachanchu ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Papagei. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vakranakra, Sanskrit वक्रनक्र vakranakra m., Papagei. Vakranakra ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Papagei. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.