Fleisch Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
K (Textersetzung - „==Siehe auch==“ durch „link=https://www.yoga-vidya.de/service/spenden/ ==Siehe auch==“)
 
(3 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 18: Zeile 18:


{{#ev:youtube|yfVci9BkcYM}}
{{#ev:youtube|yfVci9BkcYM}}
[[Datei:Spenden-Logo_Yoga-Wiki.jpg|link=https://www.yoga-vidya.de/service/spenden/]]
==Siehe auch==
==Siehe auch==
*  [[Deutsch Sanskrit Wörterbuch]]
*  [[Deutsch Sanskrit Wörterbuch]]
Zeile 40: Zeile 42:
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]]
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]]
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff==
* '''[[Amisha]]''', [[Sanskrit]] आमिष āmiṣa '' n.'', Fleisch. Amisha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Fleisch]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Amishashin]]''', [[Sanskrit]] आमिषाशिन् āmiṣāśin '' Adj.'', Fleisch, essend. Amishashin ist ein [[Sanskrit Adjektiv]] und hat die Bedeutung [[Fleisch]], essend. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Asraja]]''', [[Sanskrit]] अस्रज asraja '''', Fleisch. Asraja ist ein Sanskritwort und bedeutet [[Fleisch]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Jangala]]''', [[Sanskrit]] जङ्गल jaṅgala '' m. n.'', Fleisch. Jangala ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]] oder [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen oder sächlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Fleisch]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Jarasa]]''', [[Sanskrit]] जरास jarāsa '' m.'', Fleisch. Jarasa ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Fleisch]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Jarutha]]''', [[Sanskrit]] जरूथ jarūtha, Fleisch. Jarutha ist ein [[Sanskritwort]] und bedeutet [[Fleisch]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Kilalaja]]''', [[Sanskrit]] कीलालज kīlālaja '' n.'', Fleisch. Kilalaja ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch [[Fleisch]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Kina]]''', [[Sanskrit]] कीन kīna '' n.'', Fleisch. Kina ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch [[Fleisch]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Kravyad]]''', [[Sanskrit]] क्रव्याद् kravyād '' Adj.'', Fleisch, Leichname verzehrend. Kravyad ist ein [[Sanskrit Adjektiv]] und kann übersetzt werden mit [[Fleisch]], Leichname verzehrend. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Mans]]''', [[Sanskrit]] मांस् māṃs '' n.'', Fleisch. Mans ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Fleisch]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Mansa]]''', [[Sanskrit]] मांस māṃsa '' n. Sg. und Pl.'', Fleisch. Mansa ist ein Sanskrit Substantiv sächlichen Geschlechts im Singular und Plural mit der Bedeutung [[Fleisch]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Mansa]]''', [[Sanskrit]] मांस māṃsa n., Fleisch. Mansa ist ein Sanskritwort mit der Bedeutung Fleisch.
* '''[[Mansavarshin]]''', [[Sanskrit]] मांसवर्षिन् māṃsavarṣin '' Adj.'', Fleisch. Mansavarshin ist ein [[Sanskrit Adjektiv]] und wird übersetzt [[Fleisch]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Marada]]''', [[Sanskrit]] मारद mārada '' n.'', Fleisch. Marada ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Fleisch]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Mas]]''', [[Sanskrit]] मास् mās n., Fleisch (siehe māṃsa und māṃspacana). Mas ist ein Sanskritwort mit der Übersetzung Fleisch.
* '''[[Medakrit]]''', [[Sanskrit]] मेदकृत् medakṛt '' n.'', Fleisch. Medakrit ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung [[Fleisch]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Medaskrit]]''', [[Sanskrit]] मेदस्कृत् medaskṛt '' n.'', Fleisch. Medaskrit ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung [[Fleisch]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Raktabhava]]''', [[Sanskrit]] रक्तभव raktabhava '' n.'', Fleisch. Raktabhava ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit [[Fleisch]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Raktatejas]]''', [[Sanskrit]] रक्ततेजस् raktatejas '' n.'', Fleisch. Raktatejas ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[sächlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt [[Fleisch]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Ravanashaka]]''', [[Sanskrit]] रावणशाक rāvaṇaśāka '' m.'', Fleisch. Ravanashaka ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Masculinum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] männlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Fleisch]]. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928.
* '''[[Tarasa]]''', [[Sanskrit]] तरस tarasa '' m. n. Sg. und Pl.'', Fleisch. Tarasa ist ein Sanskritwort und kann ins Deutsche übersetzt werden mit [[Fleisch]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.
* '''[[Udghasa]]''', [[Sanskrit]] उद्घस udghasa '' m.'', Fleisch. Udghasa ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung [[Fleisch]]. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889.

Aktuelle Version vom 7. April 2020, 17:26 Uhr

Fleisch Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Fleisch auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Fleisch gibt es verschiedene Übersetzungen in's Sanskrit. Dieses Wort auf Sanskrit ist Mamsa. Deutsch Fleisch kann also übersetzt werden auf Sanskrit mit Mamsa .

Unten weitere Informationen dazu, evtl. auch mit anderen Sanskritwörtern mit ähnlicher Bedeutung.


Ganesha Yantra - Anrufung von Ganapati, um alle Hindernisse zu überwinden

Mamsa माṃस māṃsa n. Fleisch

Mehr Informationen und einen umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Mamsa

  • Pishita , Sanskrit पिशित piśita, Fleisch, ausgehauenes Fleisch Pishita ist ein Sanskritwort und bedeutet Fleisch, ausgehauenes Fleisch
  • Amisha , Sanskrit आमिष āmiṣa, Fleisch Amisha ist ein Sanskritwort und bedeutet Fleisch


Spenden-Logo Yoga-Wiki.jpg

Siehe auch

Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Fleisch

Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff