Buhle Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
K (Textersetzung - „[http://www.yoga-vidya.de Yoga]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/yoga/ Yoga] “) |
||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
==Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität == | ==Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität == | ||
Buhle auf Sanskrit ist z.B. Jara . Sanskrit ist die Sprache des [ | Buhle auf Sanskrit ist z.B. Jara . Sanskrit ist die Sprache des [https://www.yoga-vidya.de/yoga/ Yoga] . Hier ein [http://mein.yoga-vidya.de/page/yoga-video-yogastunden Video] zum Thema Yoga, [https://www.yoga-vidya.de/meditation/ Meditation] und Spiritualität | ||
{{#ev:youtube|88Et2B6HykY}} | {{#ev:youtube|88Et2B6HykY}} | ||
Aktuelle Version vom 3. Juni 2018, 11:49 Uhr
Buhle Sanskrit Wie übersetzt man das deutsche Wort Buhle auf Sanskrit? Sanskrit ist eine komplexe Sprache. Es gibt einige Sanskrit Wörter, mit denen man Buhle ins Sanskrit übersetzen kann. Deutsch Buhle kann ins Sanskrit übersetzt werden mit Jara . Das Sanskritwort Jara bedeutet auf Deutsch Bräutigam, Buhle, Nebenmann.
Mehr Informationen zu den Sanskrit Übersetzungen von Buhle
Folgende Sanskritwörter sind Übersetzungen von Buhle :
- Jara , Sanskrit जार jāra, Bräutigam, Buhle, Nebenmann. Jara ist in der Sanskritsprache ein Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Bräutigam, Buhle, Nebenmann.
Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität
Buhle auf Sanskrit ist z.B. Jara . Sanskrit ist die Sprache des Yoga . Hier ein Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität
Quelle
- Carl Capeller: Sanskrit Wörterbuch, nach den Petersburger Wörterbüchern bearbeitet, Straßburg : Trübner, 1887
Wörterbücher Indische Sprachen
Sanskrit ist die älteste indische Sprache. Heute wird in Indien und anderem Hindi, Tamil, Punjabi, Bengali, Malalayam gesprochen. Hier im Wiki findest du auch Wörter in diesen Sprachen:
- Sanskrit Wörterbuch
- Hindi Wörterbuch
- Tamil Wörterbuch
- Punjabi Wörterbuch
- Malalayam Wörterbuch
- Bengali Wörterbuch
Weitere Sanskrit Übersetzungen
- Buhle Sanskrit
- Bullenbeutel Sanskrit
- Bundesgenossenschaft Sanskrit
- Bunthals Sanskrit
- Bürger Sanskrit
Siehe auch
- Spiritueller Lebensberater Ausbildung
- Übungsleiter Ausbildung
- Ausbildung Yoga mit Kindern
- Yoga in Darmstadt
- Kinderyoga Kurse
- Yoga Asanas Umfangreiche Übersichtsseite
- Selbstliebe
- Swami Muktananda
- Vegan
- Was ist Gott
- Welt
Das war also einiges zum Thema Buhle und Möglichkeiten, das Wort Buhle ins Sanskrit zu übersetzen.
Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff
- Jara, Sanskrit जार jāra m., der Buhle (von. jar, sich nahen, herankommen), die Geliebte wird als priyā ( yoṣaṇā (), yoṣan (, yoṣit (), yoṣā (; ;, kaniā (; ), sasatī (, svasṛ (;. bezeichnet oder im Genitiv beigefügt (kanīnām ; ; svasur. ; uṣas. ; ; uṣasām ; apām und wol auch (āsām)); insbesondere wird Agni als Buhle der Morgenröthen, der Wasser, ja auch der Aeltern (); Indra als Buhle der Wasser, die er befreit; ) Soma als Buhle der zehn Jungfrauen (der Finger) dargestellt, ja in einem mehr abgeblassten Sinne wird Agni als Buhle des Opfers (adhvarasya, Indra als Buhle, der von dem Sānger erweckt wird (, aufgefasst. Jara ist ein Sanskritwort und kann übersetzt werden mit Buhle.
- Nishapati, Sanskrit निशापति niśāpati m., Buhle. Nishapati ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Buhle. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Upadhava, Sanskrit उपधव upadhava m., Buhle. Upadhava ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Buhle. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Uparamana, Sanskrit उपरमण uparamaṇa m., Buhle. Uparamana ist ein Sanskrit Substantiv Masculinum, also ein Hauptwort bzw. Nomen männlichen Geschlechts und bedeutet Buhle. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.