Shukra Mantra: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 9: Zeile 9:
:सर्वशाश्त्रप्रवक्तारं भार्गवं प्रणमाम्यहम् ॥
:सर्वशाश्त्रप्रवक्तारं भार्गवं प्रणमाम्यहम् ॥


Übersetzung:  Ich verneige mich vor Shukra (dem Nachkommen von Bhrigu Muni), dessen Teint weiß ist (Im [[Jyotisha]] bezieht sich Himakunda auf eine Art Mondscheibe, und wenn sie weiß und von der Farbe des Schnees (von Kunda) ist, bringt sie Wohlstand für das Land).  Er ist der oberste [[Guru]] der [[Daityas]]/[[Asura]]s und hat ihnen alle Schriften erklärt.
Übersetzung:  Ich verneige mich vor Shukra (dem Nachkommen von Bhrigu Muni), dessen Teint weiß ist (Im [[Jyotisha]] bezieht sich Himakunda (himakuṇda) auf eine Art Mondscheibe, und wenn sie weiß und von der Farbe des Schnees (von Kunda) ist, bringt sie Wohlstand für das Land).  Er ist der oberste [[Guru]] der [[Daityas]]/[[Asura]]s und hat ihnen alle Schriften erklärt.





Version vom 25. Dezember 2022, 14:23 Uhr

Shukra Mantra: Shukra(śukra - शुक्र) ist der Planet Venus unter den Navagrahas. Die sieben Wochentage im Hindu Kalender entsprechen auch dem Navagraha wie folgt: Surya - Sonntag, Chandra - Montag, Mangala - Dienstag, Budha - Mittwoch, Brihaspati - Donnerstag, Shukra - Freitag und Shani - Samstag. Der Freitag ist der Göttin Lakshmi gewidmet, wird aber auch Shukra gewidmet. Nach der vedischen Astrologie spielt die Venus eine wichtige Rolle sowohl für das materielle als auch für das spirituelle Wohlbefinden des Menschen. Shukra als der Herrscher des Planeten Venus wird durch das Japa des Shukra Gayatri Mantra oder Shukra Bija Mantra besänftigt. Shukra ist auch als Bhargava (bhārgava - भार्गव) bezeichnet.

Das folgende Pauranika (paurāṇika - पौराणिक = aus den Puranas) Shukra Mantra wird hier in IAST und in Devanagari-Schrift mit der Übersetzung wiedergegeben

himakuṇda mṛṇālābhaṃ daityānāṃ paraṃ guruṃ ।
sarvaśāśtrapravaktāraṃ bhārgavaṃ praṇamāmyaham ॥
हिमकुन्द मृणालाभं दैत्यानां परं गुरुं ।
सर्वशाश्त्रप्रवक्तारं भार्गवं प्रणमाम्यहम् ॥

Übersetzung: Ich verneige mich vor Shukra (dem Nachkommen von Bhrigu Muni), dessen Teint weiß ist (Im Jyotisha bezieht sich Himakunda (himakuṇda) auf eine Art Mondscheibe, und wenn sie weiß und von der Farbe des Schnees (von Kunda) ist, bringt sie Wohlstand für das Land). Er ist der oberste Guru der Daityas/Asuras und hat ihnen alle Schriften erklärt.


Hier wird das Shukra Mantra rezitiert :


Quelle

für Mantra: Das Buch Mantra Shakti auf Hindi von Dr. Rudradev Tripathi

Siehe auch