Indrajalam idam sarvam: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''indrajalam idam sarvam''': (Sanskrit: indrajālam idam sarvam ) wörtl.: "All dies ist Zauberei." Kategorie:Glossar Kategorie:Sanskrit {{dnf}}“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
[[Datei:MAtrix Welt Illusion Maya.jpg|mini|indrajalam idam sarvam]]
'''indrajalam idam sarvam''': ([[Sanskrit]]: indrajālam idam sarvam ) wörtl.: "All dies ist Zauberei."
'''indrajalam idam sarvam''': ([[Sanskrit]]: indrajālam idam sarvam ) wörtl.: "All dies ist Zauberei."
Der Ausdruck „indrajalam idam sarvam“ ist eine kurze Sanskrit‑Phrase, die man wörtlich mit „dies alles ist Indrajala“ oder „all dies ist Zauberei/Trugbild“ übersetzen kann. „Indrajalam“ setzt sich zusammen aus „[[Indra]]“ und „[[Jala]]“; wörtlich heißt es „Netz/Gewebe des Indra“, wurde aber klassisch als Bild für eine kunstvolle [[Täuschung]], Illusion oder [[Zauber]]kunst verwendet — ähnlich dem, was man mit „[[Magie]]“ oder „[[Schein]]“ meint. „[[Idam]]“ bedeutet „dies; dieses, hier“ und „[[sarvam]]“ heißt „alles; das Ganze“.
Zusammengenommen vermittelt der Satz die Aussage, dass die ganze sichtbare Welt oder die hier gemeinte Situation nichts Reelles sei, sondern ein kunstvoll gewobenes Trugbild, eine Illusion oder eine von magischer List erzeugte Erscheinung. Je nach Kontext kann die Betonung unterschiedlich liegen: in [https://www.yoga-vidya.de/ philosophischen] Texten könnte die Phrase eine skeptische oder [[Vedanta]] - Haltung ausdrücken, die die Welt als vergänglich und illusorisch bezeichnet; in einer erzählerischen oder rituellen Situation kann sie auf tatsächliche Zauberkunst, Bühnenillusion oder eine listige Verstellung hinweisen. Der Ton ist tendenziell verallgemeinernd und eindringlich: nicht nur ein Teil, sondern „alles“ wird als „indrajalam“ charakterisiert, also als etwas Unzuverlässiges, Blendendes oder Nicht‑Wahres.
=Siehe auch=
* [[Maya]]
* [[Illusion]]
[[Kategorie:Glossar]]
[[Kategorie:Glossar]]
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Sanskrit]]
{{dnf}}

Version vom 2. Januar 2026, 01:37 Uhr

indrajalam idam sarvam

indrajalam idam sarvam: (Sanskrit: indrajālam idam sarvam ) wörtl.: "All dies ist Zauberei."

Der Ausdruck „indrajalam idam sarvam“ ist eine kurze Sanskrit‑Phrase, die man wörtlich mit „dies alles ist Indrajala“ oder „all dies ist Zauberei/Trugbild“ übersetzen kann. „Indrajalam“ setzt sich zusammen aus „Indra“ und „Jala“; wörtlich heißt es „Netz/Gewebe des Indra“, wurde aber klassisch als Bild für eine kunstvolle Täuschung, Illusion oder Zauberkunst verwendet — ähnlich dem, was man mit „Magie“ oder „Schein“ meint. „Idam“ bedeutet „dies; dieses, hier“ und „sarvam“ heißt „alles; das Ganze“.

Zusammengenommen vermittelt der Satz die Aussage, dass die ganze sichtbare Welt oder die hier gemeinte Situation nichts Reelles sei, sondern ein kunstvoll gewobenes Trugbild, eine Illusion oder eine von magischer List erzeugte Erscheinung. Je nach Kontext kann die Betonung unterschiedlich liegen: in philosophischen Texten könnte die Phrase eine skeptische oder Vedanta - Haltung ausdrücken, die die Welt als vergänglich und illusorisch bezeichnet; in einer erzählerischen oder rituellen Situation kann sie auf tatsächliche Zauberkunst, Bühnenillusion oder eine listige Verstellung hinweisen. Der Ton ist tendenziell verallgemeinernd und eindringlich: nicht nur ein Teil, sondern „alles“ wird als „indrajalam“ charakterisiert, also als etwas Unzuverlässiges, Blendendes oder Nicht‑Wahres.

Siehe auch