Samasa: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
'''Samasa''' ([[Sanskrit]]: समास samāsa ''m.'') Zusammenfassung, Verbindung, Vereinigung; Kompositum
'''Samasa''' ([[Sanskrit]]: समास samāsa ''m.'') Zusammenfassung, Verbindung, Vereinigung; Kompositum.
 
__TOC__   


==Altindische Grammatik ([[Vyakarana]])==
==Altindische Grammatik ([[Vyakarana]])==


Hier bedeutet ''samāsa'' ein '''Kompositum''', d.h. ein zusammengesetztes Substantiv. Wie im Deutschen gibt es im [[Sanskrit]] ein Vielzahl von Möglichkeiten, einzelne Wörter zu komplexen Wörtern (Komposita) zusammenzusetzen. Die Sanskritgrammatiker unterscheiden u.a. die folgenden Typen von ''samāsa'':
Hier bedeutet ''Samasa'' ein '''Kompositum''', d.h. ein zusammengesetztes Substantiv. Wie im Deutschen gibt es im [[Sanskrit]] ein Vielzahl von Möglichkeiten, einzelne Wörter zu komplexen Wörtern (Komposita) zusammenzusetzen. Die Sanskritgrammatiker unterscheiden u.a. die folgenden Typen von ''samāsa'':


*1. [[dvandva]] (''dvandva''): eine Verbindung von zwei oder mehr Substantiven, die mit "und" aufzulösen ist, z. B.: ''mātā-pitarau'' (Nom. Dual) "Mutter und Vater", d.h. "die Eltern"
*1. [[Dvandva]] (''dvandva''): eine Verbindung von zwei oder mehr Substantiven, die mit "und" aufzulösen ist, z. B.: ''mātā-pitarau'' (Nom. Dual) "Mutter und Vater", d.h. "die Eltern"


*2. [[tatpurusha]] (''tatpuruṣa''): eine Verbindung von zwei Substantiven, wobei das Hinterglied vom Vorderglied näher bestimmt wird, z. B.: ''rāja-puruṣa'' "Königsdiener"  
*2. [[Tatpurusha]] (''tatpuruṣa''): eine Verbindung von zwei Substantiven, wobei das Hinterglied vom Vorderglied näher bestimmt wird, z. B.: ''rāja-puruṣa'' "Königsdiener"  


*3. [[bahuvrihi]] (''bahuvrīhi''): eine Verbindung von zwei Substantiven, die als Kompositum wie ein Adjektiv verwendet werden und in der Regel etwas zum Ausdruck bringen, was den durch sie näher bestimmten Begriff näher kennzeichnet, z. B.: ''nīla-kaṇṭha'' "Blauhals", d.h. "einer, der einen blauen Hals hat" (s. [[nilakantha]])
*3. [[Bahuvrihi]] (''bahuvrīhi''): eine Verbindung von zwei Substantiven, die als Kompositum wie ein Adjektiv verwendet werden und in der Regel etwas zum Ausdruck bringen, was den durch sie näher bestimmten Begriff näher kennzeichnet, z. B.: ''nīla-kaṇṭha'' "Blauhals", d.h. "einer, der einen blauen Hals hat" (s. [[nilakantha]])


*4. [[avyayibhava]] (''avyayībhāva''): eine Verbindung von Präposition und Substantiv in adverbieller Verwendung, z. B.: ''upa-kumbham'' "nahe beim Topf"  
*4. [[Avyayibhava]] (''avyayībhāva''): eine Verbindung von Präposition und Substantiv in adverbieller Verwendung, z. B.: ''upa-kumbham'' "nahe beim Topf"  




==Siehe auch==   
==Siehe auch==   
*[[karmadharaya]]
*[[Vyasa]]
*[[Karmadharaya]]


[[Kategorie:Glossar]]
[[Kategorie:Glossar]]
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Sanskrit]]

Version vom 29. Oktober 2014, 14:38 Uhr

Samasa (Sanskrit: समास samāsa m.) Zusammenfassung, Verbindung, Vereinigung; Kompositum.

Altindische Grammatik (Vyakarana)

Hier bedeutet Samasa ein Kompositum, d.h. ein zusammengesetztes Substantiv. Wie im Deutschen gibt es im Sanskrit ein Vielzahl von Möglichkeiten, einzelne Wörter zu komplexen Wörtern (Komposita) zusammenzusetzen. Die Sanskritgrammatiker unterscheiden u.a. die folgenden Typen von samāsa:

  • 1. Dvandva (dvandva): eine Verbindung von zwei oder mehr Substantiven, die mit "und" aufzulösen ist, z. B.: mātā-pitarau (Nom. Dual) "Mutter und Vater", d.h. "die Eltern"
  • 2. Tatpurusha (tatpuruṣa): eine Verbindung von zwei Substantiven, wobei das Hinterglied vom Vorderglied näher bestimmt wird, z. B.: rāja-puruṣa "Königsdiener"
  • 3. Bahuvrihi (bahuvrīhi): eine Verbindung von zwei Substantiven, die als Kompositum wie ein Adjektiv verwendet werden und in der Regel etwas zum Ausdruck bringen, was den durch sie näher bestimmten Begriff näher kennzeichnet, z. B.: nīla-kaṇṭha "Blauhals", d.h. "einer, der einen blauen Hals hat" (s. nilakantha)
  • 4. Avyayibhava (avyayībhāva): eine Verbindung von Präposition und Substantiv in adverbieller Verwendung, z. B.: upa-kumbham "nahe beim Topf"


Siehe auch