Schlag Sanskrit: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Schlag Sanskrit''' - Was bedeutet das deutsche Wort Schlag auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Schlag gibt es verschiedene Sanskrit Begriffe. Dieses Wo…“) |
K (Textersetzung - „[[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“ durch „[https://www.yoga-vidya.de/ausbildung-weiterbildung/yogalehrer-ausbildung/ Yoga Ausbildung]“) |
||
(3 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
[[Datei:Sivananda_Image-307497-galleryV9-feck.jpg|thumb|Frieden kommt, wenn das Individuum mit dem Höchsten verschmilzt - Swami Sivananda]] | [[Datei:Sivananda_Image-307497-galleryV9-feck.jpg|thumb|Frieden kommt, wenn das Individuum mit dem Höchsten verschmilzt - Swami Sivananda]] | ||
Tada ताड tāḍa m. Schlag, Peitschenhieb; Berg | Tada ताड tāḍa m. Schlag, Peitschenhieb; Berg | ||
* '''[[Ahati]]''', [[Sanskrit]] आहति āhati, [[Schlag]], Hieb, Stoß. Ahati ist weibliches [[Sanskrit]] [[Substantiv]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Schlag]], Hieb, Stoß. | |||
* '''[[Nighata]]''', [[Sanskrit]] निघात nighāta, [[Schlag]]. Nighata ist ein [[Sanskrit Substantiv]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit [[Schlag]]. | |||
* '''[[Samrahara]]''', [[Sanskrit]] संोरहार saṁorahāra, [[Kampf]]; [[Schlag]], Stoß. Samrahara ist in der [[Sanskrit Sprache]] ein [[Substantiv]] männlichen [[Geschlecht]]s und kann ins [[Deutsch]] übersetzt werden mit [[Kampf]]; [[Schlag]], Stoß. | |||
* '''[[Sanghata]]''', [[Sanskrit]] संघात saṁghāta, [[Schlag]], Hieb, [[Kampf]], Zu- sammenstoß, [[Verbindung]], [[Schar]], Masse; [[Wort]]masse, d. i. das [[ganz]]e ungetrennte Compositum, (g.). Sanghata ist im [[Sanskrit]] ein [[Substantiv]], das übersetzt werden kann mit [[Schlag]], Hieb, [[Kampf]], Zu- sammenstoß, [[Verbindung]], [[Schar]], Masse; [[Wort]]masse, d. i. das [[ganz]]e ungetrennte Compositum, (g.). | |||
* '''[[Vihati]]''', [[Sanskrit]] विहति vihati, [[Schlag]], Hieb, Abwehr. Vihati ist weibliches [[Sanskrit]] [[Substantiv]], welches auf [[Deutsch]] übersetzt werden kann mit [[Schlag]], Hieb, Abwehr. | |||
Viele Informationen mit einem umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf '''[[Tada]]'''. | Viele Informationen mit einem umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf '''[[Tada]]'''. | ||
Zeile 34: | Zeile 39: | ||
[[Kategorie:Sanskrit]] | [[Kategorie:Sanskrit]] | ||
[[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | [[Kategorie:Wörterbuch Deutsch Sanskrit]] | ||
==Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff== | |||
* '''[[Abhighata]]''', [[Sanskrit]] अभिघात abhighāta '' m.'', Schlag , Anprall. Abhighata ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die Bedeutung Schlag , Anprall. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Ahati]]''', [[Sanskrit]] आहति āhati '' f.'', Schlag , Stoß. Ahati ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Schlag , Stoß. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Avaghata]]''', [[Sanskrit]] अवघात avaghāta '' m.'', Schlag. Avaghata ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Bedeutung Schlag. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Ghati]]''', [[Sanskrit]] घाति ghāti '''', Schlag , Verwundung. Ghati ist ein Sanskritwort und bedeutet auf Deutsch Schlag , Verwundung. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Hati]]''', [[Sanskrit]] हति hati '' f.'', Schlag , mit. Hati ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet Schlag , mit. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Nighata]]''', [[Sanskrit]] निघात nighāta '' m.'', Schlag. Nighata ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und bedeutet auf Deutsch Schlag. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Plaka]]''', [[Sanskrit]] प्लक plaka , m., wol Schlag (vgl. lit. plaku u. siehe auch w.), enthalten in kaśaplaka. Plaka ist ein Sanskritwort und hat die Bedeutung Schlag. | |||
* '''[[Potha]]''', [[Sanskrit]] पोथ potha '' m.'', Schlag , mit. Potha ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und wird übersetzt Schlag , mit. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Praghata]]''', [[Sanskrit]] प्रघात praghāta '' m.'', Schlag. Praghata ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung Schlag. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Prahati]]''', [[Sanskrit]] प्रहति prahati '' f.'', Schlag , Wurf , ictus. Prahati ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch Schlag , Wurf , ictus. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Pratihati]]''', [[Sanskrit]] प्रतिहति pratihati '' f.'', Schlag. Pratihati ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[weiblich]]en [[Geschlecht]]s und heißt auf Deutsch Schlag. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Tandana]]''', [[Sanskrit]] तण्डन taṇḍana '' n.'', Schlag, Hieb. Tandana ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[Neutrum]], also ein [[Hauptwort]] bzw. [[Nomen]] sächlichen [[Geschlecht]]s und bedeutet [[Schlag]], Hieb. Quelle: Richard Schmidt: [[Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk]], Leipzig 1928. | |||
* '''[[Upaghata]]''', [[Sanskrit]] उपघात upaghāta '' m.'', Schlag , Verletzung , Beschädigung. Upaghata ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und hat die deutsche Übersetzung Schlag , [[Verletzung]] , Beschädigung. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Vighata]]''', [[Sanskrit]] विघात vighāta '' m.'', Schlag , mit. Vighata ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s und kann übersetzt werden mit Schlag , mit. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Vihati]]''', [[Sanskrit]] विहति vihati '''', Schlag , Hieb , Schuss. Vihati ist ein Sanskritwort mit der Bedeutung Schlag , Hieb , Schuss. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. | |||
* '''[[Vyaghata]]''', [[Sanskrit]] व्याघात vyāghāta '' m.'', Schlag , Hieb , Streich , Schuss , ictus. Vyaghata ist ein [[Sanskrit Substantiv]] [[männlich]]en [[Geschlecht]]s mit der Übersetzung Schlag , Hieb , Streich , Schuss , ictus. Quelle: Otto Böhtlingk, [[Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]]. Sankt Petersburg, 1879-1889. |
Aktuelle Version vom 28. September 2017, 15:11 Uhr
Schlag Sanskrit - Was bedeutet das deutsche Wort Schlag auf Sanskrit? Für das deutsche Wort Schlag gibt es verschiedene Sanskrit Begriffe. Dieses Wort auf Sanskrit ist Tada. Das deutsche Wort Schlag kann ins Sanskrit übersetzt werden mit Tada.
Hier ein paar weitere Informationen zu diesem Sanskritwort und auch zu anderen ähnlichen Sanskrit Begriffen:
Tada ताड tāḍa m. Schlag, Peitschenhieb; Berg
- Ahati, Sanskrit आहति āhati, Schlag, Hieb, Stoß. Ahati ist weibliches Sanskrit Substantiv, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Schlag, Hieb, Stoß.
- Nighata, Sanskrit निघात nighāta, Schlag. Nighata ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden ins Deutsche übersetzt mit Schlag.
- Samrahara, Sanskrit संोरहार saṁorahāra, Kampf; Schlag, Stoß. Samrahara ist in der Sanskrit Sprache ein Substantiv männlichen Geschlechts und kann ins Deutsch übersetzt werden mit Kampf; Schlag, Stoß.
- Sanghata, Sanskrit संघात saṁghāta, Schlag, Hieb, Kampf, Zu- sammenstoß, Verbindung, Schar, Masse; Wortmasse, d. i. das ganze ungetrennte Compositum, (g.). Sanghata ist im Sanskrit ein Substantiv, das übersetzt werden kann mit Schlag, Hieb, Kampf, Zu- sammenstoß, Verbindung, Schar, Masse; Wortmasse, d. i. das ganze ungetrennte Compositum, (g.).
- Vihati, Sanskrit विहति vihati, Schlag, Hieb, Abwehr. Vihati ist weibliches Sanskrit Substantiv, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Schlag, Hieb, Abwehr.
Viele Informationen mit einem umfangreichen Artikel zu diesem Sanskritwort findest du durch Klicken auf Tada.
Siehe auch
- Deutsch Sanskrit Wörterbuch
- Sanskrit Grammatik
- Yoga Ausbildung
- Seminare Yoga, Meditation und Ayurveda
- Bajaj
- Meditation Ausbildung - Gründliche Ausbildung in Theorie und Praxis der Meditation: Lerne andere in die Meditation zu führen. Vertiefe deine eigene Meditation
- Buddhismus
- Avara
Weitere Sanskrit Übersetzungen zu ähnlichen Begriffen wie Schlag
- Wohlergehen Sanskrit
- Hakenkreuz Sanskrit
- Schlag Sanskrit
- Peitschenhieb Sanskrit
- Berg Sanskrit
- Stock Sanskrit
- Bergstellung Sanskrit
- Dunkelheit Sanskrit
- Dumpfheit Sanskrit
Weitere Sanskrit-Übersetzungen für diesen deutschen Begriff
- Abhighata, Sanskrit अभिघात abhighāta m., Schlag , Anprall. Abhighata ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die Bedeutung Schlag , Anprall. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ahati, Sanskrit आहति āhati f., Schlag , Stoß. Ahati ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und kann ins Deutsche übersetzt werden mit Schlag , Stoß. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Avaghata, Sanskrit अवघात avaghāta m., Schlag. Avaghata ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Bedeutung Schlag. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Ghati, Sanskrit घाति ghāti ', Schlag , Verwundung. Ghati ist ein Sanskritwort und bedeutet auf Deutsch Schlag , Verwundung. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Hati, Sanskrit हति hati f., Schlag , mit. Hati ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und bedeutet Schlag , mit. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Nighata, Sanskrit निघात nighāta m., Schlag. Nighata ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und bedeutet auf Deutsch Schlag. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Plaka, Sanskrit प्लक plaka , m., wol Schlag (vgl. lit. plaku u. siehe auch w.), enthalten in kaśaplaka. Plaka ist ein Sanskritwort und hat die Bedeutung Schlag.
- Potha, Sanskrit पोथ potha m., Schlag , mit. Potha ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und wird übersetzt Schlag , mit. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Praghata, Sanskrit प्रघात praghāta m., Schlag. Praghata ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Schlag. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Prahati, Sanskrit प्रहति prahati f., Schlag , Wurf , ictus. Prahati ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Schlag , Wurf , ictus. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Pratihati, Sanskrit प्रतिहति pratihati f., Schlag. Pratihati ist ein Sanskrit Substantiv weiblichen Geschlechts und heißt auf Deutsch Schlag. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Tandana, Sanskrit तण्डन taṇḍana n., Schlag, Hieb. Tandana ist ein Sanskrit Substantiv Neutrum, also ein Hauptwort bzw. Nomen sächlichen Geschlechts und bedeutet Schlag, Hieb. Quelle: Richard Schmidt: Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig 1928.
- Upaghata, Sanskrit उपघात upaghāta m., Schlag , Verletzung , Beschädigung. Upaghata ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und hat die deutsche Übersetzung Schlag , Verletzung , Beschädigung. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vighata, Sanskrit विघात vighāta m., Schlag , mit. Vighata ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts und kann übersetzt werden mit Schlag , mit. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vihati, Sanskrit विहति vihati ', Schlag , Hieb , Schuss. Vihati ist ein Sanskritwort mit der Bedeutung Schlag , Hieb , Schuss. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.
- Vyaghata, Sanskrit व्याघात vyāghāta m., Schlag , Hieb , Streich , Schuss , ictus. Vyaghata ist ein Sanskrit Substantiv männlichen Geschlechts mit der Übersetzung Schlag , Hieb , Streich , Schuss , ictus. Quelle: Otto Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Sankt Petersburg, 1879-1889.