Sarvajivatiraskara: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „sarvajivatiraskara (Sanskrit: sarvajīvatiraskāra ''m.'') Loslösung von allem, was verkörpert ist.“) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
sarvajivatiraskara ([[Sanskrit]]: sarvajīvatiraskāra ''m.'') | [[Datei:Krishna Arjuna Streitwagen Chariot BHagavad Gita.jpg|mini|sarvajivatiraskara]] | ||
sarvajivatiraskara ([[Sanskrit]]: sarvajīvatiraskāra ''m.'') = innere Los[[lösung]] von allen Lebewesen | |||
Der zusammengesetzte Ausdruck „sarvajivatiraskara“ setzt sich aus drei Bestandteilen zusammen: | |||
* „[[sarva]]“ = „[[alle]], ganz, sämtlich“, | |||
* „jivati“ (von „[[jiva]]“) = „[[Lebewesen]], belebtes Wesen, individuelles Lebewesen“ und | |||
* „raskara“ (wahrscheinlich von „[[rahaskara]]“ oder „ris-kara“? — hier ist eine wahrscheinliche Lesart „raskara“ als „der Schädiger/Verletzer“ oder „jemand, der verachtet/vernichtet“) — am wahrscheinlichsten ist jedoch die Deutung als „raskara“ = „derjenige, der verachtet/vernichtet/loslässt“; zusammengenommen ergibt sich die Bedeutung „der, der alle Lebewesen (be)trifft/vernichtet/übersteigt/loslässt“. | |||
Konkreter und sprachlich sinnvoller lässt sich „sarvajivatiraskara“ als Bezeichnung für eine [[Kraft]] oder Person lesen, die sich über alle Lebewesen erhebt oder die alle Lebewesen innerlich loslässt bzw. von ihnen befreit. In einem [https://www.yoga-vidya.de/ religiösen] oder philosophischen Kontext könnte der Ausdruck also jemanden bezeichnen, der alle individuellen Leben durchschaut, von Bindungen befreit oder das [[Leid]] aller Lebewesen beendet — etwa eine transzendente [[Macht]], die die Begrenzungen der Einzelwesen aufhebt. | |||
=Siehe auch= | |||
* [[Bindung]] | |||
* [[Illusion]] | |||
[[Kategorie:Glossar]] | |||
[[Kategorie:Sanskrit]] | |||
Aktuelle Version vom 29. Dezember 2025, 06:15 Uhr
sarvajivatiraskara (Sanskrit: sarvajīvatiraskāra m.) = innere Loslösung von allen Lebewesen
Der zusammengesetzte Ausdruck „sarvajivatiraskara“ setzt sich aus drei Bestandteilen zusammen:
- „sarva“ = „alle, ganz, sämtlich“,
- „jivati“ (von „jiva“) = „Lebewesen, belebtes Wesen, individuelles Lebewesen“ und
- „raskara“ (wahrscheinlich von „rahaskara“ oder „ris-kara“? — hier ist eine wahrscheinliche Lesart „raskara“ als „der Schädiger/Verletzer“ oder „jemand, der verachtet/vernichtet“) — am wahrscheinlichsten ist jedoch die Deutung als „raskara“ = „derjenige, der verachtet/vernichtet/loslässt“; zusammengenommen ergibt sich die Bedeutung „der, der alle Lebewesen (be)trifft/vernichtet/übersteigt/loslässt“.
Konkreter und sprachlich sinnvoller lässt sich „sarvajivatiraskara“ als Bezeichnung für eine Kraft oder Person lesen, die sich über alle Lebewesen erhebt oder die alle Lebewesen innerlich loslässt bzw. von ihnen befreit. In einem religiösen oder philosophischen Kontext könnte der Ausdruck also jemanden bezeichnen, der alle individuellen Leben durchschaut, von Bindungen befreit oder das Leid aller Lebewesen beendet — etwa eine transzendente Macht, die die Begrenzungen der Einzelwesen aufhebt.