Sarvabhutantaratman: Unterschied zwischen den Versionen
Sieben (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
sarvabhutantaratman ([[Sanskrit]]: sarvabhūtantarātman ''m.'') die Seele, die in allen [[ | [[Datei:Natur Blume verschmelzen Einheit Flow.jpg|mini|sarvabhutantaratman]] | ||
'''sarvabhutantaratman''' ([[Sanskrit]]: sarvabhūtantarātman ''m.'') = die Seele, die in allen wohnt | |||
Der Sanskrit-Ausdruck "sarvabhutantaratman" (सर्वभूतान्तरात्मन्) setzt sich aus mehreren Wörtern zusammen und hat eine tiefe philosophische Bedeutung, besonders im Kontext des [https://www.yoga-vidya.de/ Hinduismus] und der vedischen [[Tradition]]. | |||
* "[[Sarva]]" (सर्व) bedeutet "alles" oder "alle". | |||
* "[[Bhuta]]" (भूत) bezieht sich auf "[[Wesen]]" oder "geschaffene Dinge" (im Sinne von [[Lebewesen]] und Elementen der Natur). | |||
* "[[Antaratman]]" (अन्तरात्मन्) bedeutet "innere [[Seele]]" oder "das innere [[Selbst]]". | |||
Zusammengesetzt lässt sich der Begriff als "die innere Seele aller Wesen" oder "das universelle Selbst in allem Existierenden" übersetzen. Er beschreibt die Vorstellung, dass es eine einzige, allgegenwärtige göttliche [[Essenz]] gibt, die in jedem Lebewesen und jedem Teil der [[Schöpfung]] wohnt. | |||
Diese Idee ist zentral in der [[Advaita Vedanta]]-Philosophie, die lehrt, dass das individuelle Selbst (Atman) und das höchste universelle Bewusstsein (Brahman) letztlich eins sind. In der [[Bhagavadgita|Bhagavad Gita]] (z. B. 13.16) wird diese göttliche Präsenz als "der in allem wohnende innere Lenker" beschrieben. | |||
Der Ausdruck betont also die Einheit allen Lebens und die [[Verbundenheit]] aller Wesen durch eine gemeinsame spirituelle Essenz. Er erinnert daran, dass das Göttliche nicht nur transzendent, sondern auch immanent ist – in jedem von uns und in der gesamten Schöpfung gegenwärtig. | |||
=Siehe auch= | |||
* [[Einheit]] | |||
* [[Essenz]] | |||
[[Kategorie:Glossar]] | |||
[[Kategorie:Sanskrit]] | |||
Aktuelle Version vom 25. Dezember 2025, 07:13 Uhr
sarvabhutantaratman (Sanskrit: sarvabhūtantarātman m.) = die Seele, die in allen wohnt
Der Sanskrit-Ausdruck "sarvabhutantaratman" (सर्वभूतान्तरात्मन्) setzt sich aus mehreren Wörtern zusammen und hat eine tiefe philosophische Bedeutung, besonders im Kontext des Hinduismus und der vedischen Tradition.
- "Sarva" (सर्व) bedeutet "alles" oder "alle".
- "Bhuta" (भूत) bezieht sich auf "Wesen" oder "geschaffene Dinge" (im Sinne von Lebewesen und Elementen der Natur).
- "Antaratman" (अन्तरात्मन्) bedeutet "innere Seele" oder "das innere Selbst".
Zusammengesetzt lässt sich der Begriff als "die innere Seele aller Wesen" oder "das universelle Selbst in allem Existierenden" übersetzen. Er beschreibt die Vorstellung, dass es eine einzige, allgegenwärtige göttliche Essenz gibt, die in jedem Lebewesen und jedem Teil der Schöpfung wohnt.
Diese Idee ist zentral in der Advaita Vedanta-Philosophie, die lehrt, dass das individuelle Selbst (Atman) und das höchste universelle Bewusstsein (Brahman) letztlich eins sind. In der Bhagavad Gita (z. B. 13.16) wird diese göttliche Präsenz als "der in allem wohnende innere Lenker" beschrieben.
Der Ausdruck betont also die Einheit allen Lebens und die Verbundenheit aller Wesen durch eine gemeinsame spirituelle Essenz. Er erinnert daran, dass das Göttliche nicht nur transzendent, sondern auch immanent ist – in jedem von uns und in der gesamten Schöpfung gegenwärtig.