Mahakaranadeha: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Mahakaranadeha''' (Sanskrit: Mahakaranadeha ''m.'') Körper der großen Ursache; Atman. Kategorie:Glossar Kategorie:Sanskrit {{dnf}}“) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[Datei:Gesicht Seele Gedanken Erinnerung Nebel Licht.jpg|mini|Mahakaranadeha]] | |||
'''Mahakaranadeha''' ([[Sanskrit]]: Mahakaranadeha ''m.'') = Körper der großen Ursache; [[Atman]]. | |||
Der Sanskrit-Ausdruck „Mahākaraṇadeha“ setzt sich aus drei Teilen zusammen: | |||
* „[[maha]]“ bedeutet „[[groß]]“ oder „wichtig“, | |||
* „[[karana]]“ heißt „[[Ursache]]“, „[[Instrument]]“ oder „Mittel“, und | |||
* „[[deha]]“ bedeutet „[[Körper]]“ oder „Leib“. | |||
Zusammengenommen lässt sich der Begriff also etwa als „Körper des großen Ursprungs/Instrumentes“ oder „Leib des großen Mittels“ übersetzen. Je nach Kontext kann die Betonung variieren: In [[philosophisch]]en oder tantrischen Texten könnte damit ein übergeordneter, fundamentaler Körper gemeint sein — etwa ein [[subtil]]er, kosmischer Körper, der als Träger einer mächtigen [[Ursache]] oder eines entscheidenden [[Prinzip]]s fungiert. In einer anderen Lesart kann es sich um den Verkörperungsaspekt eines wichtigen Instruments oder einer schöpferischen Ursache handeln, also um den „Körper“, in dem eine große Wirkmacht Gestalt annimmt. | |||
Weil [https://www.yoga-vidya.de/ Sanskrit]-Komposita stark kontextabhängig sind, ist die genauere Bedeutung immer an den Text oder die [[Tradition]] gebunden, in der der Ausdruck verwendet wird. Generell vermittelt „Mahākaraṇadeha“ aber die Vorstellung eines besonders bedeutsamen oder grundlegenden Körpers, der mit einer großen Ursache, einem wirksamen Prinzip oder einem zentralen [[Instrument]] verknüpft ist. Damit kann also auch der Atman als Seele des materiellen Körpers gemeint sein. | |||
=Siehe auch= | |||
* [[Seele]] | |||
* [[Körper]] | |||
[[Kategorie:Glossar]] | [[Kategorie:Glossar]] | ||
[[Kategorie:Sanskrit]] | [[Kategorie:Sanskrit]] | ||
Aktuelle Version vom 24. Dezember 2025, 06:33 Uhr
Mahakaranadeha (Sanskrit: Mahakaranadeha m.) = Körper der großen Ursache; Atman.
Der Sanskrit-Ausdruck „Mahākaraṇadeha“ setzt sich aus drei Teilen zusammen:
- „maha“ bedeutet „groß“ oder „wichtig“,
- „karana“ heißt „Ursache“, „Instrument“ oder „Mittel“, und
- „deha“ bedeutet „Körper“ oder „Leib“.
Zusammengenommen lässt sich der Begriff also etwa als „Körper des großen Ursprungs/Instrumentes“ oder „Leib des großen Mittels“ übersetzen. Je nach Kontext kann die Betonung variieren: In philosophischen oder tantrischen Texten könnte damit ein übergeordneter, fundamentaler Körper gemeint sein — etwa ein subtiler, kosmischer Körper, der als Träger einer mächtigen Ursache oder eines entscheidenden Prinzips fungiert. In einer anderen Lesart kann es sich um den Verkörperungsaspekt eines wichtigen Instruments oder einer schöpferischen Ursache handeln, also um den „Körper“, in dem eine große Wirkmacht Gestalt annimmt.
Weil Sanskrit-Komposita stark kontextabhängig sind, ist die genauere Bedeutung immer an den Text oder die Tradition gebunden, in der der Ausdruck verwendet wird. Generell vermittelt „Mahākaraṇadeha“ aber die Vorstellung eines besonders bedeutsamen oder grundlegenden Körpers, der mit einer großen Ursache, einem wirksamen Prinzip oder einem zentralen Instrument verknüpft ist. Damit kann also auch der Atman als Seele des materiellen Körpers gemeint sein.