Shukasaptati
Shukasaptati, (Sanskrit शुकसप्तति śukasaptati), Titel eines Werkes. Shukasaptati ist weibliches Sanskrit Substantiv, welches auf Deutsch übersetzt werden kann mit Titel eines Werkes. Shukasaptati: wörtl. "Die siebzig Fabeln eines Papageis". Es ist das Original von Tutinamah von den Persern, von dem Totakahani von den Hindustanis übersetzt wurde.
Verschiedene Schreibweisen für Shukasaptati
Sanskrit Wörter werden in Indien auf Devanagari geschrieben. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann Shukasaptati auf Devanagari wird geschrieben " शुकसप्तति ", in IAST wissenschaftliche Transkription mit diakritischen Zeichen " śukasaptati ", in der Harvard-Kyoto Umschrift " zukasaptati ", in der Velthuis Transkription " "sukasaptati ", in der modernen Internet Itrans Transkription " shukasaptati ".
Video zum Thema Shukasaptati
Shukasaptati ist ein Sanskritwort. Sanskrit ist die Sprache des Yoga . Hier ein Vortrag zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität
Ähnliche Sanskrit Wörter wie Shukasaptati
- Vikramorvashi
- Chaurisuratapanchashika
- Shvetashvatarapanishad
- Brihaddevata
- Brihatsanhita
- Deshinamamala
- Shuka
- Shukara
- Shukladant
- Shuklapaksha
- Shuklapanga
Siehe auch
Quelle
- Carl Capeller: Sanskrit Wörterbuch, nach den Petersburger Wörterbüchern bearbeitet, Strassburg : Trübner, 1887
- Dowson, John: A Classical Dictionary of Hindu Mythology and Religion – Geography, History and Religion; D.K.Printworld Ltd., New Delhi, India, 2005
Zusammenfassung Deutsch Sanskrit - Sanskrit Deutsch
- Deutsch Titel eines Werkes. Sanskrit Shukasaptati
- Sanskrit Shukasaptati Deutsch Titel eines Werkes.