Durmargulara
Durmargulara (Sanskrit: durmārgulara (Telugu) wörtl.) = "Oh, ihr Niederträchtigen!"
Der Sanskrit-Ausdruck „durmargulara“ besteht aus drei Elementen: „dur“, „marga“ und „ulara“ (bzw. „-vara“ in manchen Lesarten).
- „Dur“ ist ein Präfix, das eine negative oder schwierige Qualität bezeichnet und mit Bedeutungen wie „schwer“, „schlecht“, „schädlich“ oder „schwer zugänglich“ gebraucht wird.
- „Marga“ heißt „Weg“, „Pfad“ oder im übertragenen Sinn „Lehre, Methode, Verhaltensrichtung“.
Zusammengenommen weist „durmarga“ also auf einen „schlechten Weg“ oder „irreführenden Pfad“ hin — etwas, das von der richtigen Richtung abführt oder Leiden verursacht. Das dritte Element
- „ulara“ ist nicht als selbstständiges, häufiges Wort in klassischen Lexika gebräuchlich; in zusammengesetzten Formeln tritt jedoch oft die Endung „-vara“ (bedeutet etwa „vorzüglich, auserwählt“) oder „-ula“ in regionalen Formen auf. Wenn man „durmargulara“ als Ganzes liest, ergibt sich am plausibelsten die Bedeutung „derjenige, der den schlechten Weg wählt/verkörpert“ oder „Ausgeburt des schlechten Pfades“ — also eine Person oder Kraft, die mit irreführenden, schädlichen Wegen verbunden ist oder diese hervorbringt.
In religiösem oder literarischem Kontext könnte das Wort verwendet werden, um eine verderbliche Lehre, einen gefährlichen Führer oder eine moralisch fehlgeleitete Richtung zu kennzeichnen. Je nach Text und Handschriftvarianten sind leichte Unterschiede in Zerlegung und Betonung möglich; die Kernidee bleibt aber die Verbindung von „dur“ (schlecht) und „marga“ (Weg), ergänzt durch eine Nachsilbe, die das Substantiv personifiziert oder qualifiziert.