Patram Pushpam: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
(vgl s.o.)
 
(zitat sukadev)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Patram Pushpam''': Pushpam  heißt Blüte;  Patra bedeutet Blatt. Vgl.:  [[Bhagavad Gita]] 10. Kapitel.  [[Arjuna]] lernt hoffentlich:  „Bringe mir [[Blume]]n und [[Baum|Blätter]] dar – Patram Pushpam“ (das erklärt [[Krishna]] u.a. - auch [[symbol]]isch).
'''Patram Pushpam''': Pushpam  heißt Blüte;  Patra bedeutet Blatt. Vgl.:  [[]] 10. Kapitel.  [[Arjuna]] lernt hoffentlich:  „Bringe mir [[Blume]]n und [[Baum|Blätter]] dar – Patram Pushpam“ (das erklärt [[Krishna]] u.a. - auch [[symbol]]isch).
 
 
:"''[[Swami]] [[Vishnu-devananda]], mein [[Guru|Lehrer]], hat diesen Ausdruck manchmal gebraucht, wenn es darum ging etwas zu tun: Bringe es Gott dar als Blume oder als Blüte. Oder selbst wenn etwas schief gegangen war, was man gemacht hatte, hat er nur gesagt: „Patram Pushpam.“ Du hast es [[Gott]] dargebracht und er hat es angenommen.''" (vgl. 4. Band Bhagavad Gita [[Yoga Vidya Verlag]], S. 7 f)

Version vom 16. Juli 2012, 17:44 Uhr

Patram Pushpam: Pushpam heißt Blüte; Patra bedeutet Blatt. Vgl.: [[]] 10. Kapitel. Arjuna lernt hoffentlich: „Bringe mir Blumen und Blätter dar – Patram Pushpam“ (das erklärt Krishna u.a. - auch symbolisch).


"Swami Vishnu-devananda, mein Lehrer, hat diesen Ausdruck manchmal gebraucht, wenn es darum ging etwas zu tun: Bringe es Gott dar als Blume oder als Blüte. Oder selbst wenn etwas schief gegangen war, was man gemacht hatte, hat er nur gesagt: „Patram Pushpam.“ Du hast es Gott dargebracht und er hat es angenommen." (vgl. 4. Band Bhagavad Gita Yoga Vidya Verlag, S. 7 f)