Vachika: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
1. '''Vachika''' ([[Sanskrit]] वाचिक vācika ''adj.'' u. ''n.'') aus [[ | 1. '''Vachika''' ([[Sanskrit]] वाचिक vācika ''adj.'' u. ''n.'') aus [[Wort]]en ([[Vach]]) bestehend, Wort-; n. (mündlicher) Auftrag. Vachika ist ein Sanskrit Adjektiv und bedeutet aus Worten bestehend, Wort-; als Substantiv bedeutet Vachika n. (mündlicher) Auftrag. | ||
Aktuelle Version vom 26. März 2015, 11:09 Uhr
1. Vachika (Sanskrit वाचिक vācika adj. u. n.) aus Worten (Vach) bestehend, Wort-; n. (mündlicher) Auftrag. Vachika ist ein Sanskrit Adjektiv und bedeutet aus Worten bestehend, Wort-; als Substantiv bedeutet Vachika n. (mündlicher) Auftrag.
2. Vachika (Sanskrit वाचिका vācikā f.) ist ein Nomen Agentis der Sanskrit Verbalwurzel (Dhatu) vac und bedeutet: Sprecherin, Vortragende.
Verschiedene Schreibweisen für Vachika
Sanskrit Wörter werden in Indien auf Devanagari geschrieben. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in Römische Schrift transkribiert werden kann. In diesem Yoga Wiki geben wir meist die vereinfachte Umschrift, Devanagari Original und die wissenschaftliche Transkription mit diakritischen Zeichen, IAST, an. Für dieses Wort seien aber auch die anderen Transkriptionsmöglichkeiten angegeben. Vachika auf Devanagari wird geschrieben "वाचिक", in IAST wissenschaftliche Transkription mit diakritischen Zeichen "vācika", in der Harvard-Kyoto Umschrift "vAcika", in der Velthuis Transkription "vaacika", in der modernen Internet Itrans Transkription "vAchika".
Quelle
- Carl Capeller: Sanskrit-Wörterbuch, nach den Petersburger Wörterbüchern bearbeitet, Straßburg : Trübner, 1887