Nan raktachankramanam prashnannali unt: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Nan raktachankramanam prashnannali unt ''' (Malayalam: ഞാൻ രക്തചംക്രമണം പ്രശ്നങ്ങൾ ഉണ്ട് ñ…“) |
K (Textersetzung - „http://karma-chakra-guru.de/“ durch „http://karma.goneoblog.de/“) |
||
Zeile 20: | Zeile 20: | ||
* [[Maha Mrityunjaya Mantra]] | * [[Maha Mrityunjaya Mantra]] | ||
* [http://karma | * [http://karma.goneoblog.de/2011/05/09/was-swami-sivananda-dem-swami-satyananda-gelehrt-hat/ Swami Satyananda] | ||
* [http://www.yoga-vidya.de/Yoga--Buch/Wonne/avatara.htm avatar] | * [http://www.yoga-vidya.de/Yoga--Buch/Wonne/avatara.htm avatar] | ||
* [[Weisheiten]] | * [[Weisheiten]] |
Aktuelle Version vom 28. März 2017, 08:25 Uhr
Nan raktachankramanam prashnannali unt (Malayalam: ഞാൻ രക്തചംക്രമണം പ്രശ്നങ്ങൾ ഉണ്ട് ñān raktacaṅkramaṇaṁ praśnaṅṅaḷ uṇṭ), Deutsche Übersetzung " Ich habe Kreislaufprobleme". Nan raktachankramanam prashnannali unt ist ein Malayalam Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Ich habe Kreislaufprobleme. Mehr zum Malayalam Wort Nan raktachankramanam prashnannali unt findest du unter dem Stichwort Nan raktachankramanam prashnannali unt Malayalam Deutsch.
Siehe auch
- Hindi Wörterbuch
- Devanagari
- Nan sandarshikkan agrahikkunna
- Nan taniyaka payanam
- Nan treyin evite marranam
- Ich habe Kreislaufprobleme Bengali
- Ich habe Kreislaufprobleme Tamil
- Ich habe Kreislaufprobleme Punjabi
- Ich habe Kreislaufprobleme Hindi
- Ich habe Kreislaufprobleme Gujarati
Links zum Thema Yoga und Meditation
Zusammenfassung
Nan raktachankramanam prashnannali unt Malayalam - Deutsch Ich habe Kreislaufprobleme.