Sanskrit Kurs Lektion 7: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 8: Zeile 8:


== 1. Nominativ ==
== 1. Nominativ ==
*[[Devanagari]]: '''अश्वो गच्छति |'''


*wissenschaftliche Transliteration: '''aśvo gacchati |'''  
*wissenschaftliche Transliteration: '''aśvo gacchati |'''  
Zeile 24: Zeile 26:


== 2. Akkusativ ==
== 2. Akkusativ ==
*[[Devanagari]]: '''अश्वं गच्छति |'''


*wissenschaftliche Transliteration: '''aśvaṃ gacchati |'''  
*wissenschaftliche Transliteration: '''aśvaṃ gacchati |'''  
Zeile 38: Zeile 42:


== 3. Instrumental ==
== 3. Instrumental ==
*[[Devanagari]]: '''अश्वेन गच्छति |'''


*wissenschaftliche Transliteration: '''aśvena gacchati |'''  
*wissenschaftliche Transliteration: '''aśvena gacchati |'''  
Zeile 44: Zeile 50:


*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Mit dem Pferd''' ([[Ashva]], Instrumental) '''er (sie, es) geht''' (Verb), d.h. '''"(Er, sie, es) geht mit dem Pferd."'''.
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Mit dem Pferd''' ([[Ashva]], Instrumental) '''er (sie, es) geht''' (Verb), d.h. '''"(Er, sie, es) geht mit dem Pferd."'''.
===Erläuterungen===


*Der '''Instrumental''' antwortet auf die Frage '''"Mit wem?"''': '''aśvena''' ist der Instrumental von '''aśva''' ([[Ashva]]).
*Der '''Instrumental''' antwortet auf die Frage '''"Mit wem?"''': '''aśvena''' ist der Instrumental von '''aśva''' ([[Ashva]]).
Zeile 49: Zeile 57:
*Auch hier wird das Subjekt der Handlung (also '''wer''' geht) nicht näher bezeichnet.
*Auch hier wird das Subjekt der Handlung (also '''wer''' geht) nicht näher bezeichnet.


=== 4. Dativ ===
== 4. Dativ ==
 
*[[Devanagari]]: '''अश्वाय तृनं ददाति |'''


*wissenschaftliche Transliteration: '''aśvāya tṛnaṃ dadāti |'''  
*wissenschaftliche Transliteration: '''aśvāya tṛnaṃ dadāti |'''  
Zeile 56: Zeile 66:


*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Dem Pferd''' ([[Ashva]], Dativ) '''Gras''' ([[Trina]], Akkusativ) '''er (sie, es) gibt''' (Verb) d.h. '''"(Er, sie, es) gib dem Pferd Gras."'''.
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Dem Pferd''' ([[Ashva]], Dativ) '''Gras''' ([[Trina]], Akkusativ) '''er (sie, es) gibt''' (Verb) d.h. '''"(Er, sie, es) gib dem Pferd Gras."'''.
===Erläuterungen===


*Der '''Dativ''' antwortet auf die Frage '''"Wem ...?"''': '''aśvāya''' ist der Dativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).
*Der '''Dativ''' antwortet auf die Frage '''"Wem ...?"''': '''aśvāya''' ist der Dativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).
Zeile 64: Zeile 76:


== 5. Ablativ ==
== 5. Ablativ ==
*[[Devanagari]]: '''अश्वात्पतति |'''


*wissenschaftliche Transliteration: '''aśvāt patati |'''  
*wissenschaftliche Transliteration: '''aśvāt patati |'''  
Zeile 70: Zeile 84:


*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Vom Pferd''' ([[Ashva]], Ablativ) '''er (sie, es) fällt''' (Verb), d.h. '''"(Er, sie, es) fällt vomm Pferd."'''.
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Vom Pferd''' ([[Ashva]], Ablativ) '''er (sie, es) fällt''' (Verb), d.h. '''"(Er, sie, es) fällt vomm Pferd."'''.
===Erläuterungen===


*Der '''Ablativ''' antwortet auf die Frage '''"Von wo (weg, herunter usw.)?"''': '''aśvāt''' ist der Ablativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).
*Der '''Ablativ''' antwortet auf die Frage '''"Von wo (weg, herunter usw.)?"''': '''aśvāt''' ist der Ablativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).
Zeile 76: Zeile 92:


== 6. Genitiv ==
== 6. Genitiv ==
*[[Devanagari]]: '''अश्वस्य स्वामी कुत्र |'''


*wissenschaftliche Transliteration: '''aśvasya svāmī kutra |'''  
*wissenschaftliche Transliteration: '''aśvasya svāmī kutra |'''  
Zeile 82: Zeile 100:


*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Des Pferdes''' ([[Ashva]], Genitiv) '''der Besitzer''' ([[Svamin]], Nominativ) '''Wo''' ([[Kutra]], Fragepronomen), d.h. '''"Wo (ist) der Besitzer des Pferdes?"'''
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Des Pferdes''' ([[Ashva]], Genitiv) '''der Besitzer''' ([[Svamin]], Nominativ) '''Wo''' ([[Kutra]], Fragepronomen), d.h. '''"Wo (ist) der Besitzer des Pferdes?"'''
===Erläuterungen===


*Der '''Genitiv''' antwortet auf die Frage '''"Wessen ...?"''': '''aśvasya''' ist der Genitiv von '''aśva''' ([[Ashva]]).
*Der '''Genitiv''' antwortet auf die Frage '''"Wessen ...?"''': '''aśvasya''' ist der Genitiv von '''aśva''' ([[Ashva]]).


== 7. Lokativ ==
== 7. Lokativ ==
*[[Devanagari]]: '''अश्वे तिष्ठति |'''


*wissenschaftliche Transliteration: '''aśve tiṣṭhati |'''  
*wissenschaftliche Transliteration: '''aśve tiṣṭhati |'''  
Zeile 92: Zeile 114:


*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Auf dem Pferd''' ([[Ashva]], Lokativ) '''er (sie, es) befindet sich''' (Verb), d.h. '''"(Er) befindet sich auf dem Pferd."'''.
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''Auf dem Pferd''' ([[Ashva]], Lokativ) '''er (sie, es) befindet sich''' (Verb), d.h. '''"(Er) befindet sich auf dem Pferd."'''.
===Erläuterungen===


*Der '''Lokativ''' antwortet auf die Frage '''"Wo ...?"''': '''aśve''' ist der Lokativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).
*Der '''Lokativ''' antwortet auf die Frage '''"Wo ...?"''': '''aśve''' ist der Lokativ von '''aśva''' ([[Ashva]]).
Zeile 98: Zeile 122:


== 8. Vokativ ==
== 8. Vokativ ==
*[[Devanagari]]: '''अश्व कुत्रासि |'''


*wissenschaftliche Transliteration: '''aśva kutrāsi |'''  
*wissenschaftliche Transliteration: '''aśva kutrāsi |'''  
Zeile 104: Zeile 130:


*Wort-für-Wort-Übersetzung:  '''Pferd''' ([[Ashva]], Vokativ) '''Wo''' ([[Kutra]], Fragepronomen) '''(du) bist''' ([[Asi]], Verb), d.h. "'''He, Pferd''', wo bist du?"'''
*Wort-für-Wort-Übersetzung:  '''Pferd''' ([[Ashva]], Vokativ) '''Wo''' ([[Kutra]], Fragepronomen) '''(du) bist''' ([[Asi]], Verb), d.h. "'''He, Pferd''', wo bist du?"'''
===Erläuterungen===


*Der '''Vokativ''' ist die '''Rufform''':  '''aśva''' ist der Vokativ von '''aśva''' ([[Ashva]]). Der Vokativ ist hier identisch mit der Stamm- bzw. Wörterbuchform ([[Ashva]]).
*Der '''Vokativ''' ist die '''Rufform''':  '''aśva''' ist der Vokativ von '''aśva''' ([[Ashva]]). Der Vokativ ist hier identisch mit der Stamm- bzw. Wörterbuchform ([[Ashva]]).

Version vom 8. Januar 2015, 12:20 Uhr

Dieser Sanskrit Kurs führt anhand einfacher Beispielsätze in die Grammatik des Sanskrit ein. Einen ausführlichen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit. Hinweise zur indischen Schrift, der wissenschaftlichen Umschrift (Transliteration) sowie der korrekten Aussprache gibt der Artikel Devanagari. Stichwörter, nach denen Du in der Yoga Vidya Wiki suchen kannst, sind in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben.

Beispielsätze zu den acht Fällen

Hier werden die Beispielsätze aus Lektion 6 ausführlich erläutert:

1. Nominativ

  • wissenschaftliche Transliteration: aśvo gacchati |
  • vereinfachte Transkription: ashvo gachchhati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Das Pferd (Ashva, (Nominativ) läuft (Verb).

Erläuterungen

  • Der Nominativ antwortet auf die Frage "Wer?": aśvaḥ ist der Nominativ von aśva (Ashva).
  • Die Form aśvo steht laut (Sandhi für aśvaḥ, da die Endung -aḥ vor stimmhaften Konsonanten (hier: g) zu -o wird.
  • Die Verbform gacchati ("er, sie, es geht") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel gam "gehen, laufen".

2. Akkusativ

  • wissenschaftliche Transliteration: aśvaṃ gacchati |
  • vereinfachte Transkription: ashvam gachchhati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Zum Pferd (Ashva, Akkusativ) er (sie, es) geht (Verb), d.h. "(Er, sie, es) geht zum Pferd.".

Erläuterungen

  • Der Akkusativ antwortet hier auf die Frage "Wohin?": aśvam ist der Akkusativ von aśva (Ashva).
  • Die Endung -ti der Verbform gacchati ("er, sie, es geht") bezeichnet die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv). Diese Endung ist für alle drei Geschlechter (männlich, weiblich u. sächlich) dieselbe. Das Subjekt der Handlung (also wer geht) wird in diesem Satz nicht genannt.

3. Instrumental

  • Devanagari: अश्वेन गच्छति |
  • wissenschaftliche Transliteration: aśvena gacchati |
  • vereinfachte Transkription: ashvena gachchhati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Mit dem Pferd (Ashva, Instrumental) er (sie, es) geht (Verb), d.h. "(Er, sie, es) geht mit dem Pferd.".

Erläuterungen

  • Der Instrumental antwortet auf die Frage "Mit wem?": aśvena ist der Instrumental von aśva (Ashva).
  • Auch hier wird das Subjekt der Handlung (also wer geht) nicht näher bezeichnet.

4. Dativ

  • Devanagari: अश्वाय तृनं ददाति |
  • wissenschaftliche Transliteration: aśvāya tṛnaṃ dadāti |
  • vereinfachte Transkription: ashvaya trinam dadaati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Dem Pferd (Ashva, Dativ) Gras (Trina, Akkusativ) er (sie, es) gibt (Verb) d.h. "(Er, sie, es) gib dem Pferd Gras.".

Erläuterungen

  • Der Dativ antwortet auf die Frage "Wem ...?": aśvāya ist der Dativ von aśva (Ashva).
  • Der Akkusativ antwortet auf die Frage "Wen oder Was?", er bezeichnet das Objekt einer Handlung (Karman): tṛnam ist der Akkusativ von tṛna (Trina).
  • Die Verbform dadāti ("er, sie, es gibt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel "geben".

5. Ablativ

  • wissenschaftliche Transliteration: aśvāt patati |
  • vereinfachte Transkription: ashvat patati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Vom Pferd (Ashva, Ablativ) er (sie, es) fällt (Verb), d.h. "(Er, sie, es) fällt vomm Pferd.".

Erläuterungen

  • Der Ablativ antwortet auf die Frage "Von wo (weg, herunter usw.)?": aśvāt ist der Ablativ von aśva (Ashva).
  • Die Verbform patati ("er, sie, es fällt") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel pat "fallen".

6. Genitiv

  • Devanagari: अश्वस्य स्वामी कुत्र |
  • wissenschaftliche Transliteration: aśvasya svāmī kutra |
  • vereinfachte Transkription: ashvasya svami kutra |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Des Pferdes (Ashva, Genitiv) der Besitzer (Svamin, Nominativ) Wo (Kutra, Fragepronomen), d.h. "Wo (ist) der Besitzer des Pferdes?"

Erläuterungen

  • Der Genitiv antwortet auf die Frage "Wessen ...?": aśvasya ist der Genitiv von aśva (Ashva).

7. Lokativ

  • Devanagari: अश्वे तिष्ठति |
  • wissenschaftliche Transliteration: aśve tiṣṭhati |
  • vereinfachte Transkription: ashve tishthati |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Auf dem Pferd (Ashva, Lokativ) er (sie, es) befindet sich (Verb), d.h. "(Er) befindet sich auf dem Pferd.".

Erläuterungen

  • Der Lokativ antwortet auf die Frage "Wo ...?": aśve ist der Lokativ von aśva (Ashva).
  • Die Verbform tiṣṭhati ("er, sie, es befindet sich") ist die 3. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel sthā "stehen, sich befinden".

8. Vokativ

  • Devanagari: अश्व कुत्रासि |
  • wissenschaftliche Transliteration: aśva kutrāsi |
  • vereinfachte Transkription: asha kutrasi |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Pferd (Ashva, Vokativ) Wo (Kutra, Fragepronomen) (du) bist (Asi, Verb), d.h. "He, Pferd, wo bist du?"

Erläuterungen

  • Der Vokativ ist die Rufform: aśva ist der Vokativ von aśva (Ashva). Der Vokativ ist hier identisch mit der Stamm- bzw. Wörterbuchform (Ashva).
  • Die Verbform asi ("du bist") ist die 2. Person Singular (Indikativ Präsens Aktiv bzw. Parasmaipada) von der Verbalwurzel as "sein".


Siehe auch