Nan enre lagej evite avarkk kaliyum: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Nan enre lagej evite avarkk kaliyum ''' (Malayalam: ഞാൻ എന്റെ ലഗേജ് എവിടെ അവർക്ക് കഴിയും …“)
 
K (Textersetzung - „https?:\/\/mantra\.podspot\.de“ durch „https://kirtan-mantra.podcaster.de“)
 
Zeile 20: Zeile 20:


* [[Geist]]  
* [[Geist]]  
* [http://mantra.podspot.de/ Mantra Podcast]  
* [https://kirtan-mantra.podcaster.de/ Mantra Podcast]  
* [https://www.yoga-vidya.de/kinderyoga Yoga für Kinder]  
* [https://www.yoga-vidya.de/kinderyoga Yoga für Kinder]  
* [[Kali]]
* [[Kali]]

Aktuelle Version vom 30. Juli 2022, 17:47 Uhr

Nan enre lagej evite avarkk kaliyum (Malayalam: ഞാൻ എന്റെ ലഗേജ് എവിടെ അവർക്ക് കഴിയും ñān enṟe lagēj eviṭe avarkk kaḻiyuṁ), Deutsche Übersetzung " Wo kann ich mein Gepäck lassen". Nan enre lagej evite avarkk kaliyum ist ein Malayalam Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Wo kann ich mein Gepäck lassen. Mehr zum Malayalam Wort Nan enre lagej evite avarkk kaliyum findest du unter dem Stichwort Nan enre lagej evite avarkk kaliyum Malayalam Deutsch.

Lakshmi und Vishnu vor Ananta, der Weltenschlange

Siehe auch

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Nan enre lagej evite avarkk kaliyum Malayalam - Deutsch Wo kann ich mein Gepäck lassen.