Adhikarana: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 4: Zeile 4:
==Altindische Grammatik ([[Vyakarana]])==
==Altindische Grammatik ([[Vyakarana]])==


Das ''adhikaraṇa'' ist ein sogenannter "Handlungsfaktor" ([[karaka]]). Es bezeichnet den Ort der Handlung und beantwortet somit die Frage, '''wo''' oder ''unter welchen Umständen'' die Handlung stattfindet. Das ''adhikaraṇa'' wird durch den '''Lokativ''' (skt.: ''saptamī'' 7. Fall) zum Ausdruck gebracht:
Das ''adhikaraṇa'' ist ein sogenannter "Handlungsfaktor" ([[karaka]]). Es bezeichnet den Ort der Handlung und beantwortet somit die Frage, '''wo''' oder '''unter welchen Umständen''' die Handlung stattfindet. Das ''adhikaraṇa'' wird durch den '''Lokativ''' (skt.: ''saptamī'' 7. Fall) zum Ausdruck gebracht:
 
 
*1. Ort der Handlung:
 
rājā ("Der König" [[kartri]] Nom.) '''siṃhāsane''' ("auf dem Thron" '''adhikaraṇa''' Lok.) sīdati ("sitzt" Verb).
 
Der König sitzt auf dem Thron.
 
 
 
*2. nähere Umstände der Handlung:
 
sīdati rājni mantrī praviśati
 
Während der König (auf dem Thron) sitzt, tritt der Minister ein.





Version vom 6. November 2012, 14:30 Uhr

Adhikarana: (Sanskrit: अधिकरण adhikaraṇa n.) Substrat; Stoff, Substanz; Fach, Zweig, Branche; Abschnitt, Artikel, Paragraph; (Gram.:) der Ort der Handlung; der Begriff des Lokativs; ein "Handlungsfaktor" (karaka)


Altindische Grammatik (Vyakarana)

Das adhikaraṇa ist ein sogenannter "Handlungsfaktor" (karaka). Es bezeichnet den Ort der Handlung und beantwortet somit die Frage, wo oder unter welchen Umständen die Handlung stattfindet. Das adhikaraṇa wird durch den Lokativ (skt.: saptamī 7. Fall) zum Ausdruck gebracht:


  • 1. Ort der Handlung:

rājā ("Der König" kartri Nom.) siṃhāsane ("auf dem Thron" adhikaraṇa Lok.) sīdati ("sitzt" Verb).

Der König sitzt auf dem Thron.


  • 2. nähere Umstände der Handlung:

sīdati rājni mantrī praviśati

Während der König (auf dem Thron) sitzt, tritt der Minister ein.


vanāt ("aus dem Wald" apādāna Abl.) āgacchati ("er kommt" Verb).

Er kommt aus dem Wald.

Anm.: Im Sanskrit muss das Personalpronomen (hier "er") nicht unbedingt verwendet werden, das Subjekt ist also in der Verbform (āgacchati) enthalten.


Siehe auch