Ihasaukhya
Aus Yogawiki
ihasaukhya - Yoga macht Freude
ihasaukhya: (Sanskrit: ihasaukhya n.) = weltliche Freuden und Vergnügen
Der Sanskrit-Ausdruck ihasaukhyya (auch geschrieben iha-saukhyya; Devanagari: इहसौख्य) setzt sich aus zwei Teilen zusammen: iha = „hier, in dieser Welt, im Diesseits“ und saukhya = „Wohlsein, Glück, Vergnügen, Bequemlichkeit, Wohlergehen“. Zusammengenommen bedeutet ihasaukhy(a) also etwa „Wohlsein/des Diesseits“, „diesseitiges Glück“ oder „weltliches Wohlbefinden/Vergnügen“.
Kontextabhängige Nuancen
- philosophisch/religiös: das sich auf materielles oder gegenwärtiges Glück beziehende Wohlsein (im Gegensatz zu transzendenter Befreiung/Mokṣa).
- ethisch/praktisch: Komfort, Bequemlichkeit oder Lebensqualität im gegenwärtigen Leben.
- in Texten kann es Wertungen tragen (z. B. „ihasaukhyya“ als vergängliches, weniger wertvolles Ziel gegenüber spirituellem Streben).
Kurz: „diesseitiges Glück / Wohlbefinden / weltliches Vergnügen.“