Dagabazi lalacha: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Dagabazi lalacha ''' ([Punjabi]]: ਦਗਾਬਾਜ਼ੀ ਲਾਲਚ dagābāzī lālaca), Deutsche Übersetzung " Genussgier". Dagabazi lalacha ist ein …“)
 
K (Textersetzung - „([Punjabi]]“ durch „(Punjabi“)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Dagabazi lalacha ''' ([Punjabi]]: ਦਗਾਬਾਜ਼ੀ ਲਾਲਚ dagābāzī lālaca), Deutsche Übersetzung " Genussgier". Dagabazi lalacha ist ein [[Punjabi]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Genussgier]]. Mehr zum Punjabi Wort Dagabazi lalacha findest du unter dem Stichwort [[Dagabazi lalacha Punjabi Deutsch]].
'''Dagabazi lalacha ''' ([[Punjabi]]: ਦਗਾਬਾਜ਼ੀ ਲਾਲਚ dagābāzī lālaca), Deutsche Übersetzung " Genussgier". Dagabazi lalacha ist ein [[Punjabi]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Genussgier]]. Mehr zum Punjabi Wort Dagabazi lalacha findest du unter dem Stichwort [[Dagabazi lalacha Punjabi Deutsch]].


[[Datei:Krishna7.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Krishnatext.html Krishna] als kleines Kind liebte Süßigkeiten]]
[[Datei:Krishna7.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Krishnatext.html Krishna] als kleines Kind liebte Süßigkeiten]]

Version vom 23. November 2015, 22:13 Uhr

Dagabazi lalacha (Punjabi: ਦਗਾਬਾਜ਼ੀ ਲਾਲਚ dagābāzī lālaca), Deutsche Übersetzung " Genussgier". Dagabazi lalacha ist ein Punjabi Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Genussgier. Mehr zum Punjabi Wort Dagabazi lalacha findest du unter dem Stichwort Dagabazi lalacha Punjabi Deutsch.

Krishna als kleines Kind liebte Süßigkeiten

Siehe auch

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Dagabazi lalacha Punjabi- Deutsch Genussgier.