Ami ta grahana karava: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Ami ta grahana karava ''' ([Bengali]]: আমি তা গ্রহণ করব Āmi tā grahaṇa karaba), Deutsche Übersetzung " Ich nehme es". Ami ta …“) |
K (Textersetzung - „([Bengali]]“ durch „(Bengali“) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Ami ta grahana karava ''' ( | '''Ami ta grahana karava ''' (Bengali: আমি তা গ্রহণ করব Āmi tā grahaṇa karaba), Deutsche Übersetzung " Ich nehme es". Ami ta grahana karava ist ein [[Bengali]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Ich nehme es]]. Mehr zum [[bengalisch]]en Wort Ami ta grahana karava findest du unter dem Stichwort [[Ami ta grahana karava Bengali Deutsch]]. | ||
[[Datei:Ardhanarishvara Androgyn Shiva Parvati Nandi Loewe.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Shivatext.html Shiva] und Parvati als Ardhanrishvara]] | [[Datei:Ardhanarishvara Androgyn Shiva Parvati Nandi Loewe.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Shivatext.html Shiva] und Parvati als Ardhanrishvara]] |
Version vom 24. November 2015, 19:03 Uhr
Ami ta grahana karava (Bengali: আমি তা গ্রহণ করব Āmi tā grahaṇa karaba), Deutsche Übersetzung " Ich nehme es". Ami ta grahana karava ist ein Bengali Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Ich nehme es. Mehr zum bengalischen Wort Ami ta grahana karava findest du unter dem Stichwort Ami ta grahana karava Bengali Deutsch.
Siehe auch
- Ich nehme es Punjabi
- Ich nehme es Tamil
- Ich nehme es Hindi
- Ich nehme es Malayalam
- Ich nehme es Gujarati
Links zum Thema Yoga und Meditation
Zusammenfassung
Ami ta grahana karava Bengali - Deutsch Ich nehme es.