Ihasaukhya: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[Datei:Yogastunde-Mittelstufe.jpg|mini|ihasaukhya - [https://www.yoga-vidya.de/ Yoga] macht Freude]] | [[Datei:Yogastunde-Mittelstufe.jpg|mini|ihasaukhya - [https://www.yoga-vidya.de/ Yoga] macht auch viel Freude]] | ||
'''ihasaukhya''': ([[Sanskrit]]: ihasaukhya ''n.'') = weltliche [[Freude]]n und [[Vergnügen]] | '''ihasaukhya''': ([[Sanskrit]]: ihasaukhya ''n.'') = weltliche [[Freude]]n und [[Vergnügen]] | ||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
* in Texten kann es Wertungen tragen (z. B. „ihasaukhyya“ als vergängliches, weniger wertvolles Ziel gegenüber [[spirituell]]em Streben). | * in Texten kann es Wertungen tragen (z. B. „ihasaukhyya“ als vergängliches, weniger wertvolles Ziel gegenüber [[spirituell]]em Streben). | ||
Kurz: | Kurz: „Diesseitiges Glück / Wohlbefinden / weltliches Vergnügen.“ | ||
=Siehe auch= | =Siehe auch= | ||
Aktuelle Version vom 7. November 2025, 06:47 Uhr
ihasaukhya - Yoga macht auch viel Freude
ihasaukhya: (Sanskrit: ihasaukhya n.) = weltliche Freuden und Vergnügen
Der Sanskrit-Ausdruck ihasaukhyya (auch geschrieben iha-saukhyya; Devanagari: इहसौख्य) setzt sich aus zwei Teilen zusammen: iha = „hier, in dieser Welt, im Diesseits“ und saukhya = „Wohlsein, Glück, Vergnügen, Bequemlichkeit, Wohlergehen“. Zusammengenommen bedeutet ihasaukhy(a) also etwa „Wohlsein/des Diesseits“, „diesseitiges Glück“ oder „weltliches Wohlbefinden/Vergnügen“.
Kontextabhängige Nuancen
- philosophisch/religiös: das sich auf materielles oder gegenwärtiges Glück beziehende Wohlsein (im Gegensatz zu transzendenter Befreiung/Mokṣa).
- ethisch/praktisch: Komfort, Bequemlichkeit oder Lebensqualität im gegenwärtigen Leben.
- in Texten kann es Wertungen tragen (z. B. „ihasaukhyya“ als vergängliches, weniger wertvolles Ziel gegenüber spirituellem Streben).
Kurz: „Diesseitiges Glück / Wohlbefinden / weltliches Vergnügen.“