Nu prapata karana hai: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Nu prapata karana hai ''' ([Punjabi]]: ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ nū prāpata karanā hai), Deutsche Übersetzung " Wie komme ich nac…“)
 
K (Textersetzung - „([Punjabi]]“ durch „(Punjabi“)
 
Zeile 1: Zeile 1:
'''Nu prapata karana hai ''' ([Punjabi]]: ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ nū prāpata karanā hai), Deutsche Übersetzung " Wie komme ich nach". Nu prapata karana hai ist ein [[Punjabi]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Wie komme ich nach]]. Mehr zum Punjabi Wort Nu prapata karana hai findest du unter dem Stichwort [[Nu prapata karana hai Punjabi Deutsch]].
'''Nu prapata karana hai ''' ([[Punjabi]]: ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ nū prāpata karanā hai), Deutsche Übersetzung " Wie komme ich nach". Nu prapata karana hai ist ein [[Punjabi]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Wie komme ich nach]]. Mehr zum Punjabi Wort Nu prapata karana hai findest du unter dem Stichwort [[Nu prapata karana hai Punjabi Deutsch]].


[[Datei:Ganesha with Drum.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Ganeshatext.html Ganesha] mit der Trommel - voller Dynamik und [[Liebe]]]]
[[Datei:Ganesha with Drum.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Ganeshatext.html Ganesha] mit der Trommel - voller Dynamik und [[Liebe]]]]

Aktuelle Version vom 24. November 2015, 18:30 Uhr

Nu prapata karana hai (Punjabi: ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ nū prāpata karanā hai), Deutsche Übersetzung " Wie komme ich nach". Nu prapata karana hai ist ein Punjabi Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Wie komme ich nach. Mehr zum Punjabi Wort Nu prapata karana hai findest du unter dem Stichwort Nu prapata karana hai Punjabi Deutsch.

Ganesha mit der Trommel - voller Dynamik und Liebe

Siehe auch

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Nu prapata karana hai Punjabi- Deutsch Wie komme ich nach.