Amarapura: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
'''Amarapura''':  Stadt der [[Unsterblichkeit]], Wohnsitz der Götter.
[[Datei:Himmel Glaube Gott Verwirklichung.jpg|mini|Amarapura - wo liegt das? ]]
 
'''Amarapura''': Sanskrit = Stadt der [[Unsterblichkeit]], Wohnsitz der Götter.
 
Amarapura ist kein klassisch altindischer [https://www.yoga-vidya.de/ Sanskrit]-Ausdruck in der streng philologischen Tradition, sondern ein zusammengesetztes Wort aus Sanskrit-Elementen: „amara“ und „pura“.
* „[[Amara]]“ bedeutet wörtlich „[[unsterblich]]“, „unvergänglich“ oder „ewig“; es bezeichnet oft Götter oder Wesen, die dem Tod nicht unterliegen.
* „[[Pura]]“ heißt „[[Stadt]]“, „[[Ort]]“, „Siedlung“ oder auch „Burg“.
 
Zusammengesetzt lässt sich Amarapura daher als „Stadt der Unsterblichen“, „ewige Stadt“ oder „Stadt der Unvergänglichen“ übersetzen. In kulturellen und historischen Kontexten wird der Name manchmal poetisch verstanden als ein Ort von zeitloser Bedeutung, spiritueller Dauerhaftigkeit oder als Wohnort göttlicher Wesen. Der Name wurde auch als Ortsname verwendet (etwa in Myanmar), wobei die konkrete Bedeutung und Wertung je nach Sprachgebrauch und Überlieferung leicht variieren kann.
 
=Siehe auch=
* [[Wiedergeburt]]
* [[Gottheit]]


[[Kategorie:Glossar]]
[[Kategorie:Glossar]]
[[Kategorie:Indisch]]
[[Kategorie:Indisch]]
{{dnf}
[[Kategorie:Yogawiki:Überarbeiten]]

Aktuelle Version vom 12. Januar 2026, 01:54 Uhr

Amarapura - wo liegt das?

Amarapura: Sanskrit = Stadt der Unsterblichkeit, Wohnsitz der Götter.

Amarapura ist kein klassisch altindischer Sanskrit-Ausdruck in der streng philologischen Tradition, sondern ein zusammengesetztes Wort aus Sanskrit-Elementen: „amara“ und „pura“.

  • Amara“ bedeutet wörtlich „unsterblich“, „unvergänglich“ oder „ewig“; es bezeichnet oft Götter oder Wesen, die dem Tod nicht unterliegen.
  • Pura“ heißt „Stadt“, „Ort“, „Siedlung“ oder auch „Burg“.

Zusammengesetzt lässt sich Amarapura daher als „Stadt der Unsterblichen“, „ewige Stadt“ oder „Stadt der Unvergänglichen“ übersetzen. In kulturellen und historischen Kontexten wird der Name manchmal poetisch verstanden als ein Ort von zeitloser Bedeutung, spiritueller Dauerhaftigkeit oder als Wohnort göttlicher Wesen. Der Name wurde auch als Ortsname verwendet (etwa in Myanmar), wobei die konkrete Bedeutung und Wertung je nach Sprachgebrauch und Überlieferung leicht variieren kann.

Siehe auch