Maya Panchakam: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Maya Panchakam''' ist eine [[Hymne]], die aus fünf Strophen besteht. Sie wird [[Adi]] [[Shankaracharya]] zugeschrieben. | '''Maya Panchakam''' ist eine [[Hymne]], die aus fünf Strophen besteht. Sie wird [[Adi]] [[Shankaracharya]] zugeschrieben. Panchakam oder Panchaka ([[IAST]]: pañcaka; [[Devanagari]]: पञ्चक) bedeutet, bestehend aus fünf. Das Wort Maya([[IAST]]: māyā ; [[Devanagari]]: माया) hat im [[Sanskrit]] verschiedene Bedeutungen, aber im [[Advaita Vedanta]] bedeutet es im Allgemeinen "Illusion", und das häufigste Beispiel, das zur Veranschaulichung von Maya angeführt wird, ist das des Seils und der Schlange: In der Dunkelheit kann ein Seil, das auf dem Boden liegt, mit einer Schlange verwechselt werden. Wir wissen, dass nur das Seil real ist, nicht die Schlange. Die Nichtwahrnehmung des Seils führt jedoch zu der falschen Wahrnehmung der Schlange. Sobald die Dunkelheit beseitigt ist, bleibt nur noch das Seil übrig; die Schlange verschwindet. Für weitere Informationen siehe [[Maya]] in Yogawiki. | ||
==Maya Panchakam in [[IAST]]:== | ==Maya Panchakam in [[IAST]]:== | ||
Version vom 22. Juli 2023, 09:16 Uhr
Maya Panchakam ist eine Hymne, die aus fünf Strophen besteht. Sie wird Adi Shankaracharya zugeschrieben. Panchakam oder Panchaka (IAST: pañcaka; Devanagari: पञ्चक) bedeutet, bestehend aus fünf. Das Wort Maya(IAST: māyā ; Devanagari: माया) hat im Sanskrit verschiedene Bedeutungen, aber im Advaita Vedanta bedeutet es im Allgemeinen "Illusion", und das häufigste Beispiel, das zur Veranschaulichung von Maya angeführt wird, ist das des Seils und der Schlange: In der Dunkelheit kann ein Seil, das auf dem Boden liegt, mit einer Schlange verwechselt werden. Wir wissen, dass nur das Seil real ist, nicht die Schlange. Die Nichtwahrnehmung des Seils führt jedoch zu der falschen Wahrnehmung der Schlange. Sobald die Dunkelheit beseitigt ist, bleibt nur noch das Seil übrig; die Schlange verschwindet. Für weitere Informationen siehe Maya in Yogawiki.
Maya Panchakam in IAST:
- nirupamanityaniraṃśake'pyakhaṇḍe
- mayi citi sarvavikalpanādiśūnye |
- ghaṭayati jagadīśajīvabhedaṃ
- tvaghaṭitaghaṭanāpaṭīyasī māyā || 1||
- rutiśatanigamāntaśodhakāna-
- pyahaha dhanādinidarśanena sadyaḥ |
- kaluṣayati catuṣpadādyabhinnā-
- naghaṭitaghaṭanāpaṭīyasī māyā || 2||
- sukhacidakhaṇḍavibodhamadvitīyaṃ
- viyadanalādivinirmite niyojya |
- bhramayati bhavasāgare nitāntaṃ
- tvaghaṭitaghaṭanāpaṭīyasī māyā || 3||
- apagataguṇavarṇajātibhede
- sukhaciti vipraviḍādyahaṃkṛtiṃ ca |
- sphuṭayati sutadāragehamohaṃ
- tvaghaṭitaghaṭanāpaṭīyasī māyā || 4||
- vidhihariharavibhedamapyakhaṇḍe
- bata viracayya budhānapi prakāmam |
- bhramayati hariharabhedabhāvā-
- naghaṭitaghaṭanāpaṭīyasī māyā || 5||
Maya Panchakam in Devanagari Schrift:
- निरुपमनित्यनिरंशकेऽप्यखण्डे
- मयि चिति सर्वविकल्पनादिशून्ये ।
- घटयति जगदीशजीवभेदं
- त्वघटितघटनापटीयसी माया ॥ १॥
- रुतिशतनिगमान्तशोधकान-
- प्यहह धनादिनिदर्शनेन सद्यः ।
- कलुषयति चतुष्पदाद्यभिन्ना-
- नघटितघटनापटीयसी माया ॥ २॥
- सुखचिदखण्डविबोधमद्वितीयं
- वियदनलादिविनिर्मिते नियोज्य ।
- भ्रमयति भवसागरे नितान्तं
- त्वघटितघटनापटीयसी माया ॥ ३॥
- अपगतगुणवर्णजातिभेदे
- सुखचिति विप्रविडाद्यहंकृतिं च ।
- स्फुटयति सुतदारगेहमोहं
- त्वघटितघटनापटीयसी माया ॥ ४॥
- विधिहरिहरविभेदमप्यखण्डे
- बत विरचय्य बुधानपि प्रकामम् ।
- भ्रमयति हरिहरभेदभावा-
- नघटितघटनापटीयसी माया ॥ ५॥