Maim na to pyaja aura na hi lahasuna khane
Aus Yogawiki
Maim na to pyaja aura na hi lahasuna khane, Hindi मैं न तो प्याज और न ही लहसुन खाने maiṁ na tō pyāja aura na hī lahasuna khānē, Deutsch Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch.
Mehr zum Hindi Wort Maim na to pyaja aura na hi lahasuna khane, seine Bedeutung und wie du es ins Deutsche übersetzen kannst, findest du unter dem Stichwort Maim na to pyaja aura na hi lahasuna khane Hindi Deutsch. Hier nur in Kürze: Hindi Maim na to pyaja aura na hi lahasuna khane - Deutsche Übersetzung Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch.
Siehe auch
Übersetzungen aus und in indische Sprachen
- Maim shakahari hum Hindi Deutsch
- Majaia ko pyara Hindi Deutsch
- Majaiaka
- Malashaya
- Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch Hindi
- Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch Malayalam
- Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch Tamil
- Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch Punjabi
- Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch Bengali
- Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch Gujarati
Informationen zu Hindi, Yoga und indische Kultur
Zusammenfassung Maim na to pyaja aura na hi lahasuna khane
Das Hindi Wort Maim na to pyaja aura na hi lahasuna khane kann ins Deutsche übersetzt werden mit Ich esse weder Zwiebeln noch Knoblauch.