Lingua franca: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Zeile 9: Zeile 9:


== Lingua Franca in Südasien ==
== Lingua Franca in Südasien ==
=== Urdu ===


Im 16. Jahrhundert entwickelte sich in den Heerlagern des [[Mogulreich]]s im Laufe der Zeit eine Mischsprache, die sich aus indischen, persischen, arabischen und türkischen Wörtern zusammensetzte. Diese neue Verkehrssprache bzw. ''Lingua franca'' wurde als [[Urdu]] bezeichnet, was auf das Türkische Wort für "Heer, Streitmacht" (''ordu'') zurückgeht. Heute ist [[Urdu]] in [[Pakistan]] Amtssprache und ''Lingua franca'' zugleich, da sich nur etwa 8 Prozent der Pakistanis als Urdu-Muttersprachler bezeichnen.
Im 16. Jahrhundert entwickelte sich in den Heerlagern des [[Mogulreich]]s im Laufe der Zeit eine Mischsprache, die sich aus indischen, persischen, arabischen und türkischen Wörtern zusammensetzte. Diese neue Verkehrssprache bzw. ''Lingua franca'' wurde als [[Urdu]] bezeichnet, was auf das Türkische Wort für "Heer, Streitmacht" (''ordu'') zurückgeht. Heute ist [[Urdu]] in [[Pakistan]] Amtssprache und ''Lingua franca'' zugleich, da sich nur etwa 8 Prozent der Pakistanis als Urdu-Muttersprachler bezeichnen.


Im heutigen [[Indien]] dient neben dem landesweit gebräuchlichen Englischen vor allem das [[Hindi]] als ''Lingua franca'', die in allen Teilen Nordindiens verstanden wird. Unter den in den verschiedenen Ländern Süd- und Ostasiens lebenden [[Buddhismus|Buddhisten]] dient wiederum die [[Prakrit|mittelindische]] Sprache [[Pali]] als ''Lingua franca''.
=== Hindi und Englisch ===
 
Im heutigen [[Indien]] dient neben dem landesweit gebräuchlichen Englischen vor allem das [[Hindi]] als ''Lingua franca'', die in allen Teilen Nordindiens verstanden wird. In den [[Dravidische Sprachen|dravidischsprachigen]] südindischen [[Indische Bundesstaaten|Bundestaaten]] [[Andhra Pradesh]], [[Tamil Nadu]] und [[Kerala]] wird hingegen eher Englisch als Hindi verstanden.
 
=== Pali ===
 
Unter den in den verschiedenen Ländern Süd- und Ostasiens lebenden [[Buddhismus|Buddhisten]] dient wiederum die [[Prakrit|mittelindische]] Sprache [[Pali]], in der die Texte des [[Tipitaka|Pali-Kanons]] verfasst sind, als ''Lingua franca''.


==Siehe auch==   
==Siehe auch==   

Version vom 22. März 2016, 16:42 Uhr

Topografische Karte Indiens. Copyright

Als Lingua franca wird im modernen Sprachgebrauch eine Sprache bezeichnet, die gewohnheitsmäßig als Zweit- und Verkehrssprache zwischen Sprechern unterschiedlicher Sprachgemeinschaften verwendet wird. So diente bspw. lange Zeit das Lateinische als Lingua franca unter den Gelehrten des Mittelalters. In der heutigen Zeit erfüllt weltweit in immer mehr Bereichen das Englische diese Funktion.

Herkunft und Verwendung des Begriffs

Der Ausdruck lingua franca stammt aus dem Spätlatein und bedeutete ursprüngliche die "fränkische Sprache", womit eine auf den romanischen Sprachen bzw. dem Spätlatein basierende Mischsprache (Pidgin-Sprache) mit starken arabischen Einflüssen gemeint war, die als Handels- und Verkehrssprache vorwiegend im südlichen und östlichen Mittelmeerraum verbreitet war. Seit dem 18. Jahrhundert wendet man den Begriff Lingua franca allgemein auf alle derartigen Misch- oder Pidgin-Sprachen an, seien sie natürliche Sprachen oder Kunstsprachen wie das Esperanto.

Lingua Franca in Südasien

Urdu

Im 16. Jahrhundert entwickelte sich in den Heerlagern des Mogulreichs im Laufe der Zeit eine Mischsprache, die sich aus indischen, persischen, arabischen und türkischen Wörtern zusammensetzte. Diese neue Verkehrssprache bzw. Lingua franca wurde als Urdu bezeichnet, was auf das Türkische Wort für "Heer, Streitmacht" (ordu) zurückgeht. Heute ist Urdu in Pakistan Amtssprache und Lingua franca zugleich, da sich nur etwa 8 Prozent der Pakistanis als Urdu-Muttersprachler bezeichnen.

Hindi und Englisch

Im heutigen Indien dient neben dem landesweit gebräuchlichen Englischen vor allem das Hindi als Lingua franca, die in allen Teilen Nordindiens verstanden wird. In den dravidischsprachigen südindischen Bundestaaten Andhra Pradesh, Tamil Nadu und Kerala wird hingegen eher Englisch als Hindi verstanden.

Pali

Unter den in den verschiedenen Ländern Süd- und Ostasiens lebenden Buddhisten dient wiederum die mittelindische Sprache Pali, in der die Texte des Pali-Kanons verfasst sind, als Lingua franca.

Siehe auch