Lingua franca: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
K (Textersetzung - „([[][[]:?[a-zA-z]*:)([^]|]*)\.[pP][nN][gG]([]|])“ durch „${1}${2}.jpg${3}“)
 
(10 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
[[Datei:Geografie Indien.svg.png|thumb|Topografische Karte [[Indien]]s. [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de Copyright] ]]
[[Datei:Geografie Indien.svg.jpg|thumb|Topografische Karte [[Indien]]s. [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de Copyright] ]]
Als '''Lingua franca''' wird im modernen Sprachgebrauch eine Sprache bezeichnet, die gewohnheitsmäßig als Zweit- und Verkehrssprache zwischen Sprechern unterschiedlicher Sprachgemeinschaften verwendet wird. So diente bspw. lange Zeit das Lateinische als ''Lingua franca'' unter den Gelehrten des Mittelalters. In der heutigen Zeit erfüllt weltweit in immer mehr Bereichen das Englische diese Funktion.  
Als '''Lingua franca''' wird im modernen Sprachgebrauch eine Sprache bezeichnet, die von Sprechern unterschiedlicher Sprachgemeinschaften gewohnheitsmäßig als Zweit- und Verkehrssprache verwendet wird. So diente lange Zeit das Lateinische als ''Lingua franca'' unter den Gelehrten des mittelalterlichen Europas. In der heutigen Zeit erfüllt weltweit in immer mehr Bereichen das Englische die Funktion einer ''Lingua franca''.  


__TOC__
__TOC__
Zeile 6: Zeile 6:
== Herkunft und Verwendung des Begriffs ==
== Herkunft und Verwendung des Begriffs ==


Der Ausdruck ''lingua franca'' stammt aus dem Spätlatein und bedeutete ursprüngliche die "fränkische Sprache", womit eine auf den romanischen Sprachen bzw. dem Spätlatein basierende Mischsprache (''Pidgin-Sprache'') mit starken arabischen Einflüssen gemeint war, die als Handels- und Verkehrssprache vorwiegend im südlichen und östlichen Mittelmeerraum verbreitet war. Seit dem 18. Jahrhundert wendet man den Begriff ''Lingua franca'' allgemein auf alle derartigen Misch- oder Pidgin-Sprachen an, seien sie natürliche Sprachen oder Kunstsprachen wie das Esperanto.
Der Ausdruck ''lingua franca'' stammt aus dem Spätlatein und bedeutete ursprüngliche die "fränkische Sprache", womit eine auf den romanischen Sprachen bzw. dem Spätlatein basierende Mischsprache (''Pidgin-Sprache'') mit starken arabischen Einflüssen gemeint war, die als Handels- und Verkehrssprache vorwiegend im südlichen und östlichen Mittelmeerraum verbreitet war.  
 
Seit dem 18. Jahrhundert wendete man den Begriff ''Lingua franca'' bereits verallgemeinernd auf alle Misch- oder Pidgin-Sprachen an. Heute bezeichnet ''Lingua franca'' sämtliche als Verkehrssprache gebrauchten  Sprachen, seien sie natürliche Sprachen wie das Englische, historisch entstandene Misch-Sprachen wie das [[Urdu]], oder reine Kunstsprachen wie das Esperanto.


== Lingua Franca in Südasien ==
== Lingua Franca in Südasien ==
=== Urdu ===
=== Urdu ===


Im 16. Jahrhundert entwickelte sich in den Heerlagern des [[Mogulreich]]s im Laufe der Zeit eine Mischsprache, die sich aus indischen, persischen, arabischen und türkischen Wörtern zusammensetzte. Diese neue Verkehrssprache bzw. ''Lingua franca'' wurde als [[Urdu]] bezeichnet, was auf das Türkische Wort für "Heer, Streitmacht" (''ordu'') zurückgeht. Heute ist [[Urdu]] in [[Pakistan]] Amtssprache und ''Lingua franca'' zugleich, da sich nur etwa 8 Prozent der Pakistanis als Urdu-Muttersprachler bezeichnen.
Im 16. Jahrhundert entwickelte sich in den Heerlagern des [[Mogulreich]]s eine Mischsprache, die sich aus indischen, persischen, arabischen und türkischen Wörtern zusammensetzte. Diese neue Verkehrssprache bzw. ''Lingua franca'' wurde als [[Urdu]] bezeichnet, was auf das Türkische Wort für "Heer, Streitmacht" (''ordu'') zurückgeht. Heute ist [[Urdu]] im Vielvölkerstaat [[Pakistan]], in dem über 50 Sprachen gesprochen werden und wo sich nur etwa 8 Prozent der Einwohner als Urdu-Muttersprachler bezeichnen, Amtssprache und ''Lingua franca'' zugleich.


=== Hindi und Englisch ===
=== Hindi und Englisch ===
Zeile 20: Zeile 22:


Unter den in den verschiedenen Ländern Süd- und Ostasiens lebenden [[Buddhismus|Buddhisten]] dient wiederum die [[Prakrit|mittelindische]] Sprache [[Pali]], in der die Texte des [[Tipitaka|Pali-Kanons]] verfasst sind, als ''Lingua franca''.
Unter den in den verschiedenen Ländern Süd- und Ostasiens lebenden [[Buddhismus|Buddhisten]] dient wiederum die [[Prakrit|mittelindische]] Sprache [[Pali]], in der die Texte des [[Tipitaka|Pali-Kanons]] verfasst sind, als ''Lingua franca''.
[[Datei:Spenden-Logo_Yoga-Wiki.jpg|link=https://www.yoga-vidya.de/service/spenden/]]


==Siehe auch==   
==Siehe auch==   
*[[Hindustani]]
*[[Hindustani]]
*[[Jammu und Kashmir]]
*[[Indische Sprachen]]
*[[Indische Sprachen]]
*[[Indische Schriftsysteme]]
*[[Indische Schriftsysteme]]

Aktuelle Version vom 15. Juni 2022, 13:02 Uhr

Topografische Karte Indiens. Copyright

Als Lingua franca wird im modernen Sprachgebrauch eine Sprache bezeichnet, die von Sprechern unterschiedlicher Sprachgemeinschaften gewohnheitsmäßig als Zweit- und Verkehrssprache verwendet wird. So diente lange Zeit das Lateinische als Lingua franca unter den Gelehrten des mittelalterlichen Europas. In der heutigen Zeit erfüllt weltweit in immer mehr Bereichen das Englische die Funktion einer Lingua franca.

Herkunft und Verwendung des Begriffs

Der Ausdruck lingua franca stammt aus dem Spätlatein und bedeutete ursprüngliche die "fränkische Sprache", womit eine auf den romanischen Sprachen bzw. dem Spätlatein basierende Mischsprache (Pidgin-Sprache) mit starken arabischen Einflüssen gemeint war, die als Handels- und Verkehrssprache vorwiegend im südlichen und östlichen Mittelmeerraum verbreitet war.

Seit dem 18. Jahrhundert wendete man den Begriff Lingua franca bereits verallgemeinernd auf alle Misch- oder Pidgin-Sprachen an. Heute bezeichnet Lingua franca sämtliche als Verkehrssprache gebrauchten Sprachen, seien sie natürliche Sprachen wie das Englische, historisch entstandene Misch-Sprachen wie das Urdu, oder reine Kunstsprachen wie das Esperanto.

Lingua Franca in Südasien

Urdu

Im 16. Jahrhundert entwickelte sich in den Heerlagern des Mogulreichs eine Mischsprache, die sich aus indischen, persischen, arabischen und türkischen Wörtern zusammensetzte. Diese neue Verkehrssprache bzw. Lingua franca wurde als Urdu bezeichnet, was auf das Türkische Wort für "Heer, Streitmacht" (ordu) zurückgeht. Heute ist Urdu im Vielvölkerstaat Pakistan, in dem über 50 Sprachen gesprochen werden und wo sich nur etwa 8 Prozent der Einwohner als Urdu-Muttersprachler bezeichnen, Amtssprache und Lingua franca zugleich.

Hindi und Englisch

Im heutigen Indien dient neben dem landesweit gebräuchlichen Englischen vor allem das Hindi als Lingua franca, die in allen Teilen Nordindiens verstanden wird. In den dravidischsprachigen südindischen Bundestaaten Andhra Pradesh, Tamil Nadu und Kerala wird hingegen eher Englisch als Hindi verstanden.

Pali

Unter den in den verschiedenen Ländern Süd- und Ostasiens lebenden Buddhisten dient wiederum die mittelindische Sprache Pali, in der die Texte des Pali-Kanons verfasst sind, als Lingua franca.

Spenden-Logo Yoga-Wiki.jpg

Siehe auch