Ekatu apeksa kara: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Ekatu apeksa kara ''' ([Bengali]]: একটু অপেক্ষা করা ēkaṭu apēkṣā karā), Deutsche Übersetzung " Halten Sie an". Ekatu ap…“)
 
K (Textersetzung - „([Bengali]]“ durch „(Bengali“)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Ekatu apeksa kara ''' ([Bengali]]: একটু অপেক্ষা করা ēkaṭu apēkṣā karā), Deutsche Übersetzung " Halten Sie an". Ekatu apeksa kara ist ein [[Bengali]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Halten Sie an]]. Mehr zum [[bengalisch]]en Wort Ekatu apeksa kara findest du unter dem Stichwort [[Ekatu apeksa kara Bengali Deutsch]].
'''Ekatu apeksa kara ''' (Bengali: একটু অপেক্ষা করা ēkaṭu apēkṣā karā), Deutsche Übersetzung " Halten Sie an". Ekatu apeksa kara ist ein [[Bengali]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Halten Sie an]]. Mehr zum [[bengalisch]]en Wort Ekatu apeksa kara findest du unter dem Stichwort [[Ekatu apeksa kara Bengali Deutsch]].


[[Datei:Krishna7.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Krishnatext.html Krishna] als kleines Kind liebte Süßigkeiten]]
[[Datei:Krishna7.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Krishnatext.html Krishna] als kleines Kind liebte Süßigkeiten]]

Version vom 24. November 2015, 20:22 Uhr

Ekatu apeksa kara (Bengali: একটু অপেক্ষা করা ēkaṭu apēkṣā karā), Deutsche Übersetzung " Halten Sie an". Ekatu apeksa kara ist ein Bengali Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Halten Sie an. Mehr zum bengalischen Wort Ekatu apeksa kara findest du unter dem Stichwort Ekatu apeksa kara Bengali Deutsch.

Krishna als kleines Kind liebte Süßigkeiten

Siehe auch

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Ekatu apeksa kara Bengali - Deutsch Halten Sie an.