Nan oru sirishtiyut akunnu; arum ulli yataru vluttulli tinnuka
Nan oru sirishtiyut akunnu; arum ulli yataru vluttulli tinnuka (Malayalam: ഞാൻ ഒരു സിരിഷ്ടിയുടെ ആകുന്നു; ആരും ഉള്ളി യാതൊരു വെളുത്തുള്ളി തിന്നുക ñān oru siriṣṭiyuṭe ākunnu; āruṁ uḷḷi yāteāru veḷuttuḷḷi tinnuka), Deutsche Übersetzung " Ich bin Veganer und esse keine Zwiebeln und keinen Knoblauch". Nan oru sirishtiyut akunnu; arum ulli yataru vluttulli tinnuka ist ein Malayalam Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Ich bin Veganer und esse keine Zwiebeln und keinen Knoblauch. Mehr zum Malayalam Wort Nan oru sirishtiyut akunnu; arum ulli yataru vluttulli tinnuka findest du unter dem Stichwort Nan oru sirishtiyut akunnu; arum ulli yataru vluttulli tinnuka Malayalam Deutsch.
Siehe auch
- Hindi Wörterbuch
- Devanagari
- Nan oru vali tikket ventum
- Nan oru vjirreriyan akunnu
- Nan panchabi sansarikkilla
- Ich bin Veganer und esse keine Zwiebeln und keinen Knoblauch Bengali
- Ich bin Veganer und esse keine Zwiebeln und keinen Knoblauch Tamil
- Ich bin Veganer und esse keine Zwiebeln und keinen Knoblauch Punjabi
- Ich bin Veganer und esse keine Zwiebeln und keinen Knoblauch Hindi
- Ich bin Veganer und esse keine Zwiebeln und keinen Knoblauch Gujarati
Links zum Thema Yoga und Meditation
Zusammenfassung
Nan oru sirishtiyut akunnu; arum ulli yataru vluttulli tinnuka Malayalam - Deutsch Ich bin Veganer und esse keine Zwiebeln und keinen Knoblauch.