Paritranah sadhunam
Paritranah sadhunam (Sanskrit: paritrānah sādhūnām ) = "die Bewahrung der Tugendhaften";
"Paritranah sadhunam" ist ein kurzer Sanskrit-Ausdruck, der sich aus zwei Teilen zusammensetzt: "paritranah" und "sadhunam".
- "Paritranah" kommt vom Verb "paritrana" bzw. der Substantivform und trägt die Bedeutung "Rettung", "Schutz", "Befreiung" oder "Sicherstellung" — also das Handeln, etwas oder jemanden zu bewahren und zu befreien.
- "Sadhunam" ist der Genitiv Plural von "sadhu" und bedeutet "der Rechtschaffenen", "der Tugendhaften" oder allgemein "guter, rechtschaffener Menschen" (hier also: "der Guten").
Zusammen gelesen bedeutet "paritranah sadhunam" etwa "zum Schutz (oder zur Rettung) der Rechtschaffenen" bzw. "zur Bewahrung der Guten".
In religiösen und philosophischen Kontexten Indiens wird eine solche Wendung oft verwendet, um das Ziel einer göttlichen Handlung oder einer hehren Tat zu beschreiben: die Bewahrung, Rettung oder Fürsorge für jene, die tugendhaft sind oder dem Dharma folgen. Je nach Textumfeld kann die Nuance variieren — manchmal betont sie aktive Rettung aus Gefahr, manchmal nachhaltigen Schutz, manchmal auch die Wiederherstellung von Gerechtigkeit zugunsten der Guten — doch der grundlegende Sinn bleibt: Handlungen, die dem Wohl und Schutz der Rechtschaffenen dienen.