Inn et divasaman: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Inn et divasaman ''' (Malayalam: ഇന്ന് ഏത് ദിവസമാണ് inn ēt divasamāṇ), Deutsche Übersetzung " Welchen Tag haben wir…“)
 
K (Textersetzung - „==Siehe auch==“ durch „link=https://www.yoga-vidya.de/service/spenden/ ==Siehe auch==“)
 
Zeile 2: Zeile 2:


[[Datei:Ganesha Murti MG 7282.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Ganeshatext.html Ganesha] mit großen Ohren hört die Gebete seiner Verehrer]]
[[Datei:Ganesha Murti MG 7282.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Ganeshatext.html Ganesha] mit großen Ohren hört die Gebete seiner Verehrer]]
[[Datei:Spenden-Logo_Yoga-Wiki.jpg|link=https://www.yoga-vidya.de/service/spenden/]]


==Siehe auch==
==Siehe auch==

Aktuelle Version vom 7. April 2020, 18:33 Uhr

Inn et divasaman (Malayalam: ഇന്ന് ഏത് ദിവസമാണ് inn ēt divasamāṇ), Deutsche Übersetzung " Welchen Tag haben wir heute". Inn et divasaman ist ein Malayalam Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Welchen Tag haben wir heute. Mehr zum Malayalam Wort Inn et divasaman findest du unter dem Stichwort Inn et divasaman Malayalam Deutsch.

Ganesha mit großen Ohren hört die Gebete seiner Verehrer

Spenden-Logo Yoga-Wiki.jpg

Siehe auch

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Inn et divasaman Malayalam - Deutsch Welchen Tag haben wir heute.