Inn et divasaman: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Inn et divasaman ''' (Malayalam: ഇന്ന് ഏത് ദിവസമാണ് inn ēt divasamāṇ), Deutsche Übersetzung " Welchen Tag haben wir…“) |
K (Textersetzung - „==Siehe auch==“ durch „link=https://www.yoga-vidya.de/service/spenden/ ==Siehe auch==“) |
||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
[[Datei:Ganesha Murti MG 7282.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Ganeshatext.html Ganesha] mit großen Ohren hört die Gebete seiner Verehrer]] | [[Datei:Ganesha Murti MG 7282.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Ganeshatext.html Ganesha] mit großen Ohren hört die Gebete seiner Verehrer]] | ||
[[Datei:Spenden-Logo_Yoga-Wiki.jpg|link=https://www.yoga-vidya.de/service/spenden/]] | |||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== |
Aktuelle Version vom 7. April 2020, 18:33 Uhr
Inn et divasaman (Malayalam: ഇന്ന് ഏത് ദിവസമാണ് inn ēt divasamāṇ), Deutsche Übersetzung " Welchen Tag haben wir heute". Inn et divasaman ist ein Malayalam Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Welchen Tag haben wir heute. Mehr zum Malayalam Wort Inn et divasaman findest du unter dem Stichwort Inn et divasaman Malayalam Deutsch.
Siehe auch
- Welchen Tag haben wir heute Bengali
- Welchen Tag haben wir heute Tamil
- Welchen Tag haben wir heute Punjabi
- Welchen Tag haben wir heute Hindi
- Welchen Tag haben wir heute Gujarati
Links zum Thema Yoga und Meditation
Zusammenfassung
Inn et divasaman Malayalam - Deutsch Welchen Tag haben wir heute.