Amara tika kara haya ni: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Amara tika kara haya ni ''' ([Bengali]]: আমার টিকা করা হয় নি āmāra ṭikā karā haẏa ni), Deutsche Übersetzung " Ich …“) |
K (Textersetzung - „([Bengali]]“ durch „(Bengali“) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Amara tika kara haya ni ''' ( | '''Amara tika kara haya ni ''' (Bengali: আমার টিকা করা হয় নি āmāra ṭikā karā haẏa ni), Deutsche Übersetzung " Ich wurde nicht geimpft". Amara tika kara haya ni ist ein [[Bengali]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Ich wurde nicht geimpft]]. Mehr zum [[bengalisch]]en Wort Amara tika kara haya ni findest du unter dem Stichwort [[Amara tika kara haya ni Bengali Deutsch]]. | ||
[[Datei:Krishna7.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Krishnatext.html Krishna] als kleines Kind liebte Süßigkeiten]] | [[Datei:Krishna7.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Krishnatext.html Krishna] als kleines Kind liebte Süßigkeiten]] |
Aktuelle Version vom 24. November 2015, 18:56 Uhr
Amara tika kara haya ni (Bengali: আমার টিকা করা হয় নি āmāra ṭikā karā haẏa ni), Deutsche Übersetzung " Ich wurde nicht geimpft". Amara tika kara haya ni ist ein Bengali Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Ich wurde nicht geimpft. Mehr zum bengalischen Wort Amara tika kara haya ni findest du unter dem Stichwort Amara tika kara haya ni Bengali Deutsch.
Siehe auch
- Ich wurde nicht geimpft Punjabi
- Ich wurde nicht geimpft Tamil
- Ich wurde nicht geimpft Hindi
- Ich wurde nicht geimpft Malayalam
- Ich wurde nicht geimpft Gujarati
Links zum Thema Yoga und Meditation
Zusammenfassung
Amara tika kara haya ni Bengali - Deutsch Ich wurde nicht geimpft.