Punnaman: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Punnaman''' , Sanskrit पुन्नामन् punnāman, den Namen. Punnaman ist ein Sanskritwort und bedeutet den Namen. [[Datei:Hanuman4.jpg|t…“) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[Datei:Hanuman4.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Hanuman.html Hanuman] trägt Rama und Lakshmana]] | [[Datei:Hanuman4.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Hanuman.html Hanuman] trägt Rama und Lakshmana]] | ||
'''Punnaman''' ([[Sanskrit]]: पुन्नामन् punnāman, Nom. Sg. पुन्नामा punnāmā ''adj.'' u. ''m.'') einen männlichen ([[Pums]]) Namen ([[Naman]]) habend; Kamalabaum ([[Kampillaka]]); Indischer Lorbeer ([[Punnaga]]). | |||
==Verschiedene Schreibweisen für Punnaman == | ==Verschiedene Schreibweisen für Punnaman == | ||
Sanskrit Wörter werden in Indien auf [[Devanagari]] geschrieben. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann Punnaman auf Devanagari wird geschrieben " पुन्नामन् ", in IAST wissenschaftliche Transkription mit diakritischen Zeichen " punnāman ", in der [[Harvard-Kyoto]] Umschrift " punnAman ", in der [[Velthuis]] Transkription " punnaaman ", in der modernen Internet [[Itrans]] Transkription " punnAman ". | Sanskrit Wörter werden in Indien auf [[Devanagari]] geschrieben. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann Punnaman auf Devanagari wird geschrieben " पुन्नामन् ", in IAST wissenschaftliche Transkription mit diakritischen Zeichen " punnāman ", in der [[Harvard-Kyoto]] Umschrift " punnAman ", in der [[Velthuis]] Transkription " punnaaman ", in der modernen Internet [[Itrans]] Transkription " punnAman ". | ||
Zeile 17: | Zeile 18: | ||
* [[Paishacha]] | * [[Paishacha]] | ||
* [[Rakshasa]] | * [[Rakshasa]] | ||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== | ||
*[[Muninaman]] | |||
*[[Vahninaman]] | |||
*[[Panchanaman]] | |||
*[[Rajanaman]] | |||
* [http://www.yoga-vidya.de/de/asana/kursanfaenger.html yoga uebung] | * [http://www.yoga-vidya.de/de/asana/kursanfaenger.html yoga uebung] | ||
* [http://www.yoga-vidya.de/de/asana/kursanfaenger.html yoga uebungen] | * [http://www.yoga-vidya.de/de/asana/kursanfaenger.html yoga uebungen] | ||
Zeile 37: | Zeile 43: | ||
* [[Indien]] | * [[Indien]] | ||
* [[Hinduismus]] | * [[Hinduismus]] | ||
: | [[Kategorie:Glossar]] | ||
[[Kategorie:Sanskrit]] | |||
[[Kategorie:Ayurveda]] | |||
[[Kategorie:Sanskrit]] | |||
[[Kategorie: |
Version vom 24. Mai 2016, 17:03 Uhr
Punnaman (Sanskrit: पुन्नामन् punnāman, Nom. Sg. पुन्नामा punnāmā adj. u. m.) einen männlichen (Pums) Namen (Naman) habend; Kamalabaum (Kampillaka); Indischer Lorbeer (Punnaga).
Verschiedene Schreibweisen für Punnaman
Sanskrit Wörter werden in Indien auf Devanagari geschrieben. Damit Europäer das lesen können, wird Devanagari transkribiert in die Römische Schrift. Es gibt verschiedene Konventionen, wie Devanagari in römische Schrift transkribiert werden kann Punnaman auf Devanagari wird geschrieben " पुन्नामन् ", in IAST wissenschaftliche Transkription mit diakritischen Zeichen " punnāman ", in der Harvard-Kyoto Umschrift " punnAman ", in der Velthuis Transkription " punnaaman ", in der modernen Internet Itrans Transkription " punnAman ".
Video zum Thema Punnaman
Punnaman ist ein Sanskritwort. Sanskrit ist die Sprache des Yoga. Hier ein Vortrag zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität
Ähnliche Sanskrit Wörter wie Punnaman
Hier einige Links zu Sanskritwörtern, die entweder vom Sanskrit oder vom Deutschen her ähnliche Bedeutung haben wie Punnaman oder im Deutschen oder Sanskrit im Alphabet vor oder nach Punnaman stehen:
Siehe auch
- Muninaman
- Vahninaman
- Panchanaman
- Rajanaman
- yoga uebung
- yoga uebungen
- Schwangere
- Löwe
- Yogi
- Liebe
- Achtsamkeit
- Achtsamkeitsmeditation
Quelle
- Carl Capeller: Sanskrit Wörterbuch, nach den Petersburger Wörterbüchern bearbeitet, Strassburg : Trübner, 1887