Bahuta chagi mainu isa nu lai lagega: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Yogawiki
K (Textersetzung - „([Punjabi]]“ durch „(Punjabi“) |
K (Textersetzung - „==Siehe auch==“ durch „link=https://www.yoga-vidya.de/service/spenden/ ==Siehe auch==“) |
||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
[[Datei:Durga neun Aspekte.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Durga.html Durga] mit ihren Neun Aspekten]] | [[Datei:Durga neun Aspekte.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Durga.html Durga] mit ihren Neun Aspekten]] | ||
[[Datei:Spenden-Logo_Yoga-Wiki.jpg|link=https://www.yoga-vidya.de/service/spenden/]] | |||
==Siehe auch== | ==Siehe auch== |
Aktuelle Version vom 7. April 2020, 16:28 Uhr
Bahuta chagi mainu isa nu lai lagega (Punjabi: ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਲੈ ਲੱਗੇਗਾ bahuta cagī mainū isa nū lai lagēgā), Deutsche Übersetzung " Sehr gut ich nehme es". Bahuta chagi mainu isa nu lai lagega ist ein Punjabi Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Sehr gut ich nehme es. Mehr zum Punjabi Wort Bahuta chagi mainu isa nu lai lagega findest du unter dem Stichwort Bahuta chagi mainu isa nu lai lagega Punjabi Deutsch.
Siehe auch
- Sehr gut ich nehme es Bengali
- Sehr gut ich nehme es Tamil
- Sehr gut ich nehme es Hindi
- Sehr gut ich nehme es Malayalam
- Sehr gut ich nehme es Gujarati
Links zum Thema Yoga und Meditation
Zusammenfassung
Bahuta chagi mainu isa nu lai lagega Punjabi- Deutsch Sehr gut ich nehme es.