Ami vyatha achhe: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Ami vyatha achhe ''' ([Bengali]]: আমি ব্যথা আছে āmi byathā āchē), Deutsche Übersetzung " Ich habe hier Schmerzen". Ami vyatha ach…“) |
K (Textersetzung - „([Bengali]]“ durch „(Bengali“) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Ami vyatha achhe ''' ( | '''Ami vyatha achhe ''' (Bengali: আমি ব্যথা আছে āmi byathā āchē), Deutsche Übersetzung " Ich habe hier Schmerzen". Ami vyatha achhe ist ein [[Bengali]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Ich habe hier Schmerzen]]. Mehr zum [[bengalisch]]en Wort Ami vyatha achhe findest du unter dem Stichwort [[Ami vyatha achhe Bengali Deutsch]]. | ||
[[Datei:Shiva Painting by Narayani.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Shivatext.html Shiva] im Himalaya - Gemälde von Narayani]] | [[Datei:Shiva Painting by Narayani.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Shivatext.html Shiva] im Himalaya - Gemälde von Narayani]] |
Aktuelle Version vom 24. November 2015, 19:04 Uhr
Ami vyatha achhe (Bengali: আমি ব্যথা আছে āmi byathā āchē), Deutsche Übersetzung " Ich habe hier Schmerzen". Ami vyatha achhe ist ein Bengali Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Ich habe hier Schmerzen. Mehr zum bengalischen Wort Ami vyatha achhe findest du unter dem Stichwort Ami vyatha achhe Bengali Deutsch.
Siehe auch
- Ich habe hier Schmerzen Punjabi
- Ich habe hier Schmerzen Tamil
- Ich habe hier Schmerzen Hindi
- Ich habe hier Schmerzen Malayalam
- Ich habe hier Schmerzen Gujarati
Links zum Thema Yoga und Meditation
Zusammenfassung
Ami vyatha achhe Bengali - Deutsch Ich habe hier Schmerzen.