Arishta: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
Arishta bedeutet bereits in alter Zeit ein Vorzeichen, an dem ein Kundiger oder Arzt erkennen kann, wie lange ein (kranker) Mensch noch zu leben hat. Das [[Markandeya Purana]] gibt hierzu im 43. Kapitel ([[Adhyaya]]) eine detaillierte Aufzählung, die wie folgt beginnt: | Arishta bedeutet bereits in alter Zeit ein Vorzeichen, an dem ein Kundiger oder Arzt erkennen kann, wie lange ein (kranker) Mensch noch zu leben hat. Das [[Markandeya Purana]] gibt hierzu im 43. Kapitel ([[Adhyaya]]) eine detaillierte Aufzählung, die wie folgt beginnt: | ||
दत्तात्रेय उवाच | | |||
dattātreya uvāca | | dattātreya uvāca | | ||
अरिष्टानि महाराज शृणु वक्ष्यामि तानि ते | | |||
येषामालोकनान्मृत्युं निगं निजं जानाति योगवित् || 43.1 || | |||
ariṣṭāni mahārāja śṛṇu vakṣyāmi tāni te | | ariṣṭāni mahārāja śṛṇu vakṣyāmi tāni te | | ||
Zeile 11: | Zeile 15: | ||
yeṣāmvālokanānvmṛtyuṃ nijaṃ jānāti yogavit || 43.1 || | yeṣāmvālokanānvmṛtyuṃ nijaṃ jānāti yogavit || 43.1 || | ||
देवमार्गं ध्रुवं शुक्रं सोमच्छायामरुन्धतीम् | | |||
devamārgaṃ dhruvaṃ śukraṃ somacchāyāmvarundhatīm | | devamārgaṃ dhruvaṃ śukraṃ somacchāyāmvarundhatīm | | ||
यो न पश्येन्न जीवेत्स नरः संवत्सरात्परम् || 43.2 || | |||
yo na paśyen na jīvet sa naraḥ saṃvatsarāt param || 43.2 || | yo na paśyen na jīvet sa naraḥ saṃvatsarāt param || 43.2 || |
Version vom 8. Dezember 2012, 14:02 Uhr
Arishta: (Sanskrit अरिष्ट ariṣṭa adj., m. u. n.) unversehrt, unverletzlich, unverletzt, unbesiegbar; keiner Gefahr ausgesetzt, sicher; Unglück verheißend; Unheil, Unglück, ungünstiges Zeichen, Todeszeichen, schlechtes Omen oder Vorzeichen, Symptom; Kräuterwein, alkoholisches Getränkt; Glück; Name eines Dämonen, der Krishna in Bullengestalt angriff.
Arishta bedeutet bereits in alter Zeit ein Vorzeichen, an dem ein Kundiger oder Arzt erkennen kann, wie lange ein (kranker) Mensch noch zu leben hat. Das Markandeya Purana gibt hierzu im 43. Kapitel (Adhyaya) eine detaillierte Aufzählung, die wie folgt beginnt:
दत्तात्रेय उवाच |
dattātreya uvāca |
अरिष्टानि महाराज शृणु वक्ष्यामि तानि ते |
येषामालोकनान्मृत्युं निगं निजं जानाति योगवित् || 43.1 ||
ariṣṭāni mahārāja śṛṇu vakṣyāmi tāni te |
yeṣāmvālokanānvmṛtyuṃ nijaṃ jānāti yogavit || 43.1 ||
देवमार्गं ध्रुवं शुक्रं सोमच्छायामरुन्धतीम् |
devamārgaṃ dhruvaṃ śukraṃ somacchāyāmvarundhatīm |
यो न पश्येन्न जीवेत्स नरः संवत्सरात्परम् || 43.2 ||
yo na paśyen na jīvet sa naraḥ saṃvatsarāt param || 43.2 ||
Siehe auch
Literatur
- Das Yoga-Lexikon von Wilfried Hunzermeyer, ISBN 978-3-931172-28-2, Edition Sawitri.