Petersburger Wörterbuch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 28: Zeile 28:
*[http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/PWScan/disp2/ Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]  
*[http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/PWScan/disp2/ Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung]  


*[http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/ Cologne Digital Sanskrit Dictionaries (alle verfügbaren Wörterbücher)]  
*[http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/PWGScan/2013/web/webtc2/index.php/ Grosses Petersburger Wörterbuch]


*[http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/ Cologne Digital Sanskrit Dictionaries (alle verfügbaren Wörterbücher)]


==Siehe auch==   
==Siehe auch==   

Version vom 25. September 2015, 12:41 Uhr

Als Petersburger Wörterbuch bezeichnet man zusammenfassend verschiedene Ausgaben von Sanskritwörterbüchern, die von den Indologen Otto von Böhtlingk (1815-1904) und Rudolph Roth (1821-95) in den Jahren 1855–79 herausgegeben wurden.

Verschiedene Ausgaben

Ausgangspunkt war eine umfassende, siebenbändige Ausgabe (1855–75), genannt "Sanskrit-Wörterbuch" bzw. "Petersburger Wörterbuch", die neben den Stichwörtern und Wortbedeutungen umfangreiche Originalzitate aus der Sanskritliteratur beifügt. Diese Ausgabe ist auch als Großes Petersburger Wörterbuch bekannt.

Im 1889 erschienenen, ebenfalls ursprünglich siebenbändigen "Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung" wurde zugunsten einer knapperen und übersichtlicheren Darstellung auf die Angabe von Textstellen weitestgehend verzichtet. Dafür wurde diese Ausgabe dank der schnell fortschreitenden Erforschung der Sanskritmanuskripte und Herausgabe von Texten um eine Vielzahl weiterer Wörter und Bedeutungen ergänzt. Diese Ausgabe ist auch als Kleines Petersburger Wörterbuch bekannt.

Das Petersburger Wörterbuch stellt eine außerordentliche Pionierleistung auf dem Gebiet der Lexikologie des Sanskrit dar und ist auch heute noch ein zuverlässiges Nachschlagewerk für alle Lernenden und Lehrenden des Sanskrit, insbesondere im deutschsprachigen Raum.


Auf dem Petersburger Wörterbuch basierende Sanskritwörterbücher

Sir Monier Monier-Williams (1819–1899) verfasste ein "Sanskrit-English dictionary" (1872), das in einer verbesserten Auflage 1899 noch einmal erschien. Der Verfasser gab erst nach einiger Zeit und unter dem Druck seiner Kollegen öffentlich zu, das sein Wörterbuch vollständig auf der Basis des Petersburger Wörterbuchs entstanden war.

Carl Capeller (1842-1925) gab 1887 ein "Sanskrit-Wörterbuch : nach den Petersburger Wörterbüchern bearbeitet" heraus.


Online-Versionen

Beide Ausgaben des Petersburger Wörterbuchs stehen online zur Verfügung. Die Stichwortsuche erfolgt wahlweise über die Transliterationssysteme ITRANS, Harvard-Kyoto oder SLP1. Die eigentlichen Stichwörter des Wörterbuchs sowie gelegentliche Beispiele aus der Literatur erscheinen allerdings ausschließlich in Devanagari.


Weblinks

Siehe auch