Die Glut des Feuers besitzend Sanskrit

Aus Yogawiki

Die Glut des Feuers besitzend Sanskrit: Wie übersetzt man den deutschen Begriff die Glut des Feuers besitzend auf Sanskrit? Sanskrit ist eine komplexe Sprache. Es gibt einige Sanskrit Wörter, mit denen man Deutsch Die Glut des Feuers besitzend ins Sanskrit übersetzen kann. Deutsch die Glut des Feuers besitzend hat als Sanskrit Übersetzung zum Beispiel Agnitapas. In der uralten Sanskritsprache Agnitapas bedeutet auf Deutsch die Glut des Feuers besitzend.

Ganesha Yantra, Symbol der Kraft

Mehr Informationen zu den Sanskrit Übersetzungen von Die Glut des Feuers besitzend

Folgende Sanskritwörter sind Übersetzungen von Die Glut des Feuers besitzend :

  • Agnitapas, Sanskrit अग्नितपस् agnitapas adj., die Glut (tapas) des Feuers besitzend, glühend. Agnitapas ist ein Sanskritwort und kann übersetzt werden mit die Glut des Feuers besitzend, glühend.

Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität

Die Glut des Feuers besitzend auf Sanskrit ist z.B. Sanskrit ist die Sprache des Yoga. Hier ein Video zum Thema Yoga, Meditation und Spiritualität

Weitere Sanskrit Übersetzungen

Übersetzungen Deutsch-Sanskrit von Begriffen alphabethisch vor und nach Die Glut des Feuers besitzend findest du z.B. unter den Stichwörtern

Siehe auch

Anmerkungen zu dieser Die Glut des Feuers besitzend Deutsch-Sanskrit Übersetzung

Das war also einiges zum Thema Die Glut des Feuers besitzend und Möglichkeiten, den Begriff Die Glut des Feuers besitzend vom Deutschen ins Sanskrit zu übersetzen. Bitte beachte: Sanskrit ist eine komplexe Sprache. Dieser Yoga Wiki Eintrag mit der Deutsch-Sanskrit Übersetzung ist genommen worden aus Auszügen von frei verfügbaren Wörterbüchern aus dem 19. Jahrhundert und aus dem Anfang des 20. Jahrhunderts. Diese Yoga Wiki Sanskrit Wörterbucheinträge können natürlich keinen indischen Sanskrit Pandit bzw. fachkundigen Indologen - und auch keine modernen neu recherchierten Sanskrit Wörterbücher ersetzen. Nutze daher gerade diese Deutsch-Sanskrit Wörterbuch Einträge mit Bedacht.