Zidagi de aratha: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Zidagi de aratha ''' ([Punjabi]]: ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਅਰਥ zidagī dē aratha), Deutsche Übersetzung " Sinn des Lebens". Zidagi de aratha ist…“)
 
K (Textersetzung - „([Punjabi]]“ durch „(Punjabi“)
 
Zeile 1: Zeile 1:
'''Zidagi de aratha ''' ([Punjabi]]: ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਅਰਥ zidagī dē aratha), Deutsche Übersetzung " Sinn des Lebens". Zidagi de aratha ist ein [[Punjabi]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Sinn des Lebens]]. Mehr zum Punjabi Wort Zidagi de aratha findest du unter dem Stichwort [[Zidagi de aratha Punjabi Deutsch]].
'''Zidagi de aratha ''' ([[Punjabi]]: ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਅਰਥ zidagī dē aratha), Deutsche Übersetzung " Sinn des Lebens". Zidagi de aratha ist ein [[Punjabi]] Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit [[Sinn des Lebens]]. Mehr zum Punjabi Wort Zidagi de aratha findest du unter dem Stichwort [[Zidagi de aratha Punjabi Deutsch]].


[[Datei:Krishna7.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Krishnatext.html Krishna] als kleines Kind liebte Süßigkeiten]]
[[Datei:Krishna7.jpg|thumb|[http://www.yoga-vidya.de/Bilder/Galerien/Krishnatext.html Krishna] als kleines Kind liebte Süßigkeiten]]

Aktuelle Version vom 24. November 2015, 19:50 Uhr

Zidagi de aratha (Punjabi: ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਅਰਥ zidagī dē aratha), Deutsche Übersetzung " Sinn des Lebens". Zidagi de aratha ist ein Punjabi Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Sinn des Lebens. Mehr zum Punjabi Wort Zidagi de aratha findest du unter dem Stichwort Zidagi de aratha Punjabi Deutsch.

Krishna als kleines Kind liebte Süßigkeiten

Siehe auch

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Zidagi de aratha Punjabi- Deutsch Sinn des Lebens.