Diskussion:Analhaq

Aus Yogawiki
Version vom 2. Oktober 2009, 15:35 Uhr von Sieben (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Unwahre Aussage

Im Arabischen würde "ich bin er" ana huwa ( آنا هو) lauten. Der Begriff ana l-haqq (آنا الحق ) bedeutet "Ich bin das Wahre, das Recht". --Al-qamar 13:45, 1. Okt. 2009 (UTC)

Übung Kreisen d. Sufis - als Beispiel ggf. hier für den Anfang ... --Sieben 13:35, 2. Okt. 2009 (UTC)