Mainu isa de do tukarie di loria hai

Aus Yogawiki
Version vom 24. November 2015, 18:24 Uhr von Sukadev (Diskussion | Beiträge) (Textersetzung - „([Punjabi]]“ durch „(Punjabi“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Mainu isa de do tukarie di loria hai (Punjabi: ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਦੋ ਟੁਕੜੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ mainū isa dē dō ṭukaṛē dī lōṛa hai), Deutsche Übersetzung " Ich brauche zwei Stück davon". Mainu isa de do tukarie di loria hai ist ein Punjabi Wort bzw. Ausdruck und kann unter anderem übersetzt werden mit Ich brauche zwei Stück davon. Mehr zum Punjabi Wort Mainu isa de do tukarie di loria hai findest du unter dem Stichwort Mainu isa de do tukarie di loria hai Punjabi Deutsch.

Shiva Nataraj als Kosmischer Tänzer

Siehe auch

Links zum Thema Yoga und Meditation

Zusammenfassung

Mainu isa de do tukarie di loria hai Punjabi- Deutsch Ich brauche zwei Stück davon.