Selbst: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
(abs wikip. - so erst einmal...)
 
K (...)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Selbst''' ist ein uneinheitlich verwendeter Begriff mit psychologischen, soziologischen, philosophischen und theologischen Bedeutungskomponenten wie
'''Selbst''' ist ein uneinheitlich verwendeter Begriff mit psychologischen, soziologischen, philosophischen und theologischen Bedeutungskomponenten wie teils eher [[ego]]istisch gemäss [[Ahamkara]] geprägtem


* Selbstkonzept und  
* Selbstkonzept und  
Zeile 13: Zeile 13:
**  ''[[Manas]]''  - Denken, Fühlen, Wollen. Wird oft mit [[Geist]] oder [[Verstand]] übersetzt.
**  ''[[Manas]]''  - Denken, Fühlen, Wollen. Wird oft mit [[Geist]] oder [[Verstand]] übersetzt.


Der feinstoffliche Körper begleitet, bis Lediglich der Atman, gemeinsam mit der feinstofflichen Hülle,  den physischen Körper, die veränderliche Welt und den Kreislauf der Wiedergeburt verlässt.  
Der feinstoffliche Körper begleitet, bis nur der Atman, gemeinsam mit der feinstofflichen Hülle,  den physischen Körper, die veränderliche Welt und den Kreislauf der Wiedergeburt verlässt.  
In der [[Bhagavad Gita]], deren Philosophie auf eine praktische Anweisung zum Handeln zielt, wird das ewige ''Selbst''  als höchste und wichtigste Instanz für das menschliche Handeln angesehen. </br>So heißt es im Dritten Gesang in Vers 17:</br>
In der [[Bhagavad Gita]], deren Philosophie auf eine praktische Anweisung zum Handeln zielt, wird das ewige, höhere ''Selbst''  als höchste und wichtigste Instanz für das menschliche Handeln angesehen. </br>So heißt es im Dritten Gesang in Vers 17:</br>
''Doch wer an seinem ''Selbst''  sich freut,''
''Doch wer an seinem ''Selbst''  sich freut,''
''An seinem eignen Selbst vergnügt, Für den bleibt hier nichts mehr zu tun, Weil ihm sein eignes Selbst genügt.''
''An seinem eignen ''Selbst'' vergnügt, Für den bleibt hier nichts mehr zu tun, Weil ihm sein eignes ''Selbst'' genügt.''
<ref></br>Bhagavadgita: Das Lied der Gottheit in der Übersetzung aus dem Sanskrit von Robert Boxberger </ref></br>
<ref></br>Bhagavadgita: Das Lied der Gottheit in der Übersetzung aus dem Sanskrit von Robert Boxberger </ref></br>
und weiter in Vers 42:
und weiter in Vers 42:
''Mächt'ger als dieser der Verstand, weit mächt'ger noch das ew'ge 'Selbst' .''
''Mächt'ger als dieser der Verstand, weit mächt'ger noch das ew'ge 'Selbst' .''
''Wenn seine Macht du hast erkannt, dann stärke durch das Selbst dein Selbst.''<ref>Bhagavadgita in der Übersetzung aus dem Sanskrit von Leopold von Schroeder</ref></br>
''Wenn seine Macht du hast erkannt, dann stärke durch das Selbst dein Selbst.''<ref>Bhagavadgita in der Übersetzung aus dem Sanskrit von Leopold von Schroeder</ref></br>
Im sechsten Gesang wird das Verhältnis von Selbst und Triebkräften so geschildert:
Im sechsten Gesang wird das Verhältnis von ''Selbst'' und Triebkräften so geschildert:
</br>''Der steht mit seinem Selbst im Bund, Der sich aus eigner Kraft besiegt; In Feindschaft lebt mit seinem ''Selbst'' , Wer seinen Trieben unterliegt.<ref>Bhagavadgita, Sechster Gesang, Vers 6 in der Übersetzung aus dem Sanskrit von Robert Boxberger</ref></br>
</br>''Der steht mit seinem ''Selbst'' im Bund, Der sich aus eigner Kraft besiegt; In Feindschaft lebt mit seinem ''Selbst'' , Wer seinen Trieben unterliegt.<ref>Bhagavadgita, Sechster Gesang, Vers 6 in der Übersetzung aus dem Sanskrit von Robert Boxberger</ref></br>
Das Vorhandensein des ''Selbst''  in allen Wesen wird in Versform so beschrieben:
Das Vorhandensein des ''Selbst''  in allen Wesen wird in Versform so beschrieben:
</br>"Sie gleichen mir nach Lust und Leid, Das gleiche Selbst in ihnen webt" - Wer dies von allen Wesen weiß, Zum höchsten Gleichmut sich erhebt.<ref>Bhagavadgita, Sechster Gesang, Vers 32 in der Übersetzung aus dem Sanskrit von Robert Boxberger</ref>
</br>"Sie gleichen mir nach Lust und Leid, Das gleiche ''Selbst'' in ihnen webt" - Wer dies von allen Wesen weiß, Zum höchsten Gleichmut sich erhebt.<ref>Bhagavadgita, Sechster Gesang, Vers 32 in der Übersetzung aus dem Sanskrit von Robert Boxberger</ref>

Version vom 17. November 2009, 14:09 Uhr

Selbst ist ein uneinheitlich verwendeter Begriff mit psychologischen, soziologischen, philosophischen und theologischen Bedeutungskomponenten wie teils eher egoistisch gemäss Ahamkara geprägtem

  • Selbstkonzept und
  • Selbstwertgefühl.

Oder: Selbst - alle Lebewesen bestehen nach hinduistischer Auffassung aus:

  • dem Atman (das Selbst, die ewige, unzerstörbare, innere Gestalt jedes Wesens, oft auch als Seele übersetzt)
  • der sterblichen, physischen Hülle (der stoffliche Körper)
  • dem feinstofflichen Körper mit den folgenden vier
    • Ahamkara - sich als eine Einheit, eine Person wissen, fühlen, erleben. Was ermöglicht, dass sich die Atman-Seele mit den unterschiedlichsten psychischen und physischen Zuständen identifizieren kann.
    • Citta - das dem Verstand zugrunde liegende Bewusstsein ist weithin unbewusst.
    • Buddhi - Intelligenz, Vernunft.
    • Manas - Denken, Fühlen, Wollen. Wird oft mit Geist oder Verstand übersetzt.

Der feinstoffliche Körper begleitet, bis nur der Atman, gemeinsam mit der feinstofflichen Hülle, den physischen Körper, die veränderliche Welt und den Kreislauf der Wiedergeburt verlässt. In der Bhagavad Gita, deren Philosophie auf eine praktische Anweisung zum Handeln zielt, wird das ewige, höhere Selbst als höchste und wichtigste Instanz für das menschliche Handeln angesehen.
So heißt es im Dritten Gesang in Vers 17:
Doch wer an seinem Selbst sich freut, An seinem eignen Selbst vergnügt, Für den bleibt hier nichts mehr zu tun, Weil ihm sein eignes Selbst genügt. [1]
und weiter in Vers 42: Mächt'ger als dieser der Verstand, weit mächt'ger noch das ew'ge 'Selbst' . Wenn seine Macht du hast erkannt, dann stärke durch das Selbst dein Selbst.[2]
Im sechsten Gesang wird das Verhältnis von Selbst und Triebkräften so geschildert:
Der steht mit seinem Selbst im Bund, Der sich aus eigner Kraft besiegt; In Feindschaft lebt mit seinem Selbst , Wer seinen Trieben unterliegt.[3]
Das Vorhandensein des Selbst in allen Wesen wird in Versform so beschrieben:
"Sie gleichen mir nach Lust und Leid, Das gleiche Selbst in ihnen webt" - Wer dies von allen Wesen weiß, Zum höchsten Gleichmut sich erhebt.[4]


  1. Bhagavadgita: Das Lied der Gottheit in der Übersetzung aus dem Sanskrit von Robert Boxberger
  2. Bhagavadgita in der Übersetzung aus dem Sanskrit von Leopold von Schroeder
  3. Bhagavadgita, Sechster Gesang, Vers 6 in der Übersetzung aus dem Sanskrit von Robert Boxberger
  4. Bhagavadgita, Sechster Gesang, Vers 32 in der Übersetzung aus dem Sanskrit von Robert Boxberger