Karaka: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 13: Zeile 13:
Ein ''kāraka'' bzw. "Handlungsfaktor" bezeichnet also die Beziehungen einzelner Substantive im Satz, die sich in flektierenden Sprachen wie dem Deutschen oder [[Sanskrit]] in unterschiedlichen Kasusverhältnissen (im obigen Beispiel Nominativ und Akkusativ) ausdrücken. Das '''Subjekt''' steht hier im Nominativ, das '''Objekt''' im Akkusativ.  
Ein ''kāraka'' bzw. "Handlungsfaktor" bezeichnet also die Beziehungen einzelner Substantive im Satz, die sich in flektierenden Sprachen wie dem Deutschen oder [[Sanskrit]] in unterschiedlichen Kasusverhältnissen (im obigen Beispiel Nominativ und Akkusativ) ausdrücken. Das '''Subjekt''' steht hier im Nominativ, das '''Objekt''' im Akkusativ.  


Da es im [[Sanskrit]] insgesammt acht Fälle (Kasus) gibt, können diesen (außer dem Genitiv und dem Lokativ) ebenfalls ''kāraka''s bzw. "Handlungsfaktoren" zugeordnet werden.
Da es im [[Sanskrit]] insgesammt acht Fälle (Kasus) gibt, können diesen (außer dem Genitiv und dem Lokativ) ebenfalls ''kāraka''s bzw. "Handlungsfaktoren" zugeordnet werden:
   
   


Zeile 20: Zeile 20:




Hieraus entsteht die folgende kleine Geschichte:
rājā ('''kartṛ''' Nom.) vanam ('''karman''' Akk.) aśva-hasti-ratha-bhṛtyaiḥ ('''karaṇa''' Instr.) gacchati ('''kartṛ'''). rājñyai ('''sampradāna''' Dat.) vanāt ('''apādāna''' Abl.) phalāny ('''karman''' Akk.) āmra-vṛkṣasya (Gen.) samāharati ('''kartṛ'''). vihāre ('''adhikaraṇa''' Lok.) sva-bhāryāṃ ('''karman''' Akk.) bravīti ('''kartṛ'''): he rājñi (Vok.), tubhyam ('''sampradāna''' Dat.) etāny ('''karman''' Akk.) āmra-phalāni ('''karman''' Akk.) dadāmi ('''kartṛ''').
Ein König (rājā Nom.) geht in den Wald (vanam Akk.) mit Pferden, Elefanten, Wagen und Dienern (aśva-hasti-ratha-bhṛtyaiḥ Instr.). Der Königin (rājñyai Dat.) bringt er aus dem Wald (vanāt Abl.) Früchte (phalāny Akk.) eines Mangobaumes (āmra-vṛkṣasya Gen.) mit. Im Lustgarten (vihāre Lok.) sagt er zu seiner Gattin (sva-bhāryāṃ Akk.): Oh Königin (he rājñi Vok.), ich schenke dir (tubhyam Dat.) diese (etāny Akk.) Mangofrüchte (āmra-phalāni Akk.)!


 
* 1. Fall: '''Nominativ''' (skt.: prathamā)  
 
 
* 1. Fall: '''Nominativ''' (Skr.: prathamā, d.h. "die Erste (vibhakti = Kasusendung)" )  


Der Nominativ antwortet auf die Frage '''Wer?''' z.B.: rājā "ein König"
Der Nominativ antwortet auf die Frage '''Wer?''' z.B.: rājā "ein König"


* 2. Fall: '''Akkusativ''' (Skr.: dvitīyā, d.h. "die Zweite")
* 2. Fall: '''Akkusativ''' (skt.: dvitīyā, d.h. "die Zweite")


Der Akkusativ antwortet auf die Frage '''Wen?''' oder '''Wohin?''' z.B.: vanaṃ "in den Wald"
Der Akkusativ antwortet auf die Frage '''Wen?''' oder '''Wohin?''' z.B.: vanaṃ "in den Wald"


* 3. Fall: '''Instrumental''' (Skr.: tṛtīyā, d.h. "die Dritte")
* 3. Fall: '''Instrumental''' (skt.: tṛtīyā, d.h. "die Dritte")


Der Instrumental antwortet auf die Frage '''Durch wen?''' oder '''Womit?''' z.B.: aśva-hasti-ratha-bhṛtyaiḥ "mit Pferden, Elefanten, Wagen und Dienern"
Der Instrumental antwortet auf die Frage '''Durch wen?''' oder '''Womit?''' z.B.: aśva-hasti-ratha-bhṛtyaiḥ "mit Pferden, Elefanten, Wagen und Dienern"


* 4. Fall: '''Dativ''' (Skr.: caturthī, d.h. "die Vierte")
* 4. Fall: '''Dativ''' (skt.: caturthī, d.h. "die Vierte")


Der Dativ antwortet auf die Frage '''Wem?''' oder '''Wofür?''' z.B.: rājñyai "für die Königin"
Der Dativ antwortet auf die Frage '''Wem?''' oder '''Wofür?''' z.B.: rājñyai "für die Königin"


* 5. Fall: '''Ablativ''' (Skr.: pañcamī, d.h. "die Fünfte")
* 5. Fall: '''Ablativ''' (skt.: pañcamī, d.h. "die Fünfte")


Der Ablativ antwortet auf die Frage '''Woher?''' oder '''Warum?''' z.B.: vanāt "aus dem Wald"
Der Ablativ antwortet auf die Frage '''Woher?''' oder '''Warum?''' z.B.: vanāt "aus dem Wald"


* 6. Fall: '''Genitiv''' (Skr.: ṣaṣṭhī, d.h. "die Sechste")
* 7. Fall: '''Lokativ''' (skt.: saptamī, d.h. "die Siebente")


Der Genitiv antwortet auf die Frage '''Wessen?''' z.B.: āmra-vṛkṣasya "eines Mangobaumes" 
Hieraus entsteht die folgende kleine Geschichte:


* 7. Fall: '''Lokativ''' (Skr.: saptamī, d.h. "die Siebente")
rājā ('''kartṛ''' Nom.) vanam ('''karman''' Akk.) aśva-hasti-ratha-bhṛtyaiḥ ('''karaṇa''' Instr.) gacchati ('''kartṛ'''). rājñyai ('''sampradāna''' Dat.) vanāt ('''apādāna''' Abl.) phalāny ('''karman''' Akk.) āmra-vṛkṣasya (Gen.) samāharati ('''kartṛ'''). vihāre ('''adhikaraṇa''' Lok.) sva-bhāryāṃ ('''karman''' Akk.) bravīti ('''kartṛ'''): he rājñi (Vok.), tubhyam ('''sampradāna''' Dat.) etāny ('''karman''' Akk.) āmra-phalāni ('''karman''' Akk.) dadāmi ('''kartṛ''').


Der Lokativ antwortet auf die Frage '''Wo?''' oder '''In welchem Zusammenhang?''' z.B.: vihāre "im Lustgarten"
Ein König (rājā Nom.) geht in den Wald (vanam Akk.) mit Pferden, Elefanten, Wagen und Dienern (aśva-hasti-ratha-bhṛtyaiḥ Instr.). Der Königin (rājñyai Dat.) bringt er aus dem Wald (vanāt Abl.) Früchte (phalāny Akk.) eines Mangobaumes (āmra-vṛkṣasya Gen.) mit. Im Lustgarten (vihāre Lok.) sagt er zu seiner Gattin (sva-bhāryāṃ Akk.): Oh Königin (he rājñi Vok.), ich schenke dir (tubhyam Dat.) diese (etāny Akk.) Mangofrüchte (āmra-phalāni Akk.)!





Version vom 13. Oktober 2012, 10:45 Uhr

karaka: (Sanskrit: कारक kāraka adj., m. und n.) handelnd, bewirkend; Ursache; Subjekt, Kasusbegriff, Handlungsfaktor

Altindische Grammatik (Vyakarana)

Der kāraka ist ein zentraler Begriff in der Beschreibung der Sanskritsyntax, d.h. der Beziehung der Wörter innerhalb eines Satzes (Syntagma). In diesen Bereich gehört die Unterteilung in grammatisches Subjekt und Objekt, das wir auch im Deutschen kennen:

Ein König (Subjekt im Nom.) geht in den Wald (Objekt im Akk.).

Im Sanskrit heißt es analog:

rājā (Subjekt im Nom., kartṛ) vanam (Objekt im Akk., karman) gacchati.

Ein kāraka bzw. "Handlungsfaktor" bezeichnet also die Beziehungen einzelner Substantive im Satz, die sich in flektierenden Sprachen wie dem Deutschen oder Sanskrit in unterschiedlichen Kasusverhältnissen (im obigen Beispiel Nominativ und Akkusativ) ausdrücken. Das Subjekt steht hier im Nominativ, das Objekt im Akkusativ.

Da es im Sanskrit insgesammt acht Fälle (Kasus) gibt, können diesen (außer dem Genitiv und dem Lokativ) ebenfalls kārakas bzw. "Handlungsfaktoren" zugeordnet werden:


kartṛ karman karaṇa sampradāna apādāna adhikaraṇa



  • 1. Fall: Nominativ (skt.: prathamā)

Der Nominativ antwortet auf die Frage Wer? z.B.: rājā "ein König"

  • 2. Fall: Akkusativ (skt.: dvitīyā, d.h. "die Zweite")

Der Akkusativ antwortet auf die Frage Wen? oder Wohin? z.B.: vanaṃ "in den Wald"

  • 3. Fall: Instrumental (skt.: tṛtīyā, d.h. "die Dritte")

Der Instrumental antwortet auf die Frage Durch wen? oder Womit? z.B.: aśva-hasti-ratha-bhṛtyaiḥ "mit Pferden, Elefanten, Wagen und Dienern"

  • 4. Fall: Dativ (skt.: caturthī, d.h. "die Vierte")

Der Dativ antwortet auf die Frage Wem? oder Wofür? z.B.: rājñyai "für die Königin"

  • 5. Fall: Ablativ (skt.: pañcamī, d.h. "die Fünfte")

Der Ablativ antwortet auf die Frage Woher? oder Warum? z.B.: vanāt "aus dem Wald"

  • 7. Fall: Lokativ (skt.: saptamī, d.h. "die Siebente")

Hieraus entsteht die folgende kleine Geschichte:

rājā (kartṛ Nom.) vanam (karman Akk.) aśva-hasti-ratha-bhṛtyaiḥ (karaṇa Instr.) gacchati (kartṛ). rājñyai (sampradāna Dat.) vanāt (apādāna Abl.) phalāny (karman Akk.) āmra-vṛkṣasya (Gen.) samāharati (kartṛ). vihāre (adhikaraṇa Lok.) sva-bhāryāṃ (karman Akk.) bravīti (kartṛ): he rājñi (Vok.), tubhyam (sampradāna Dat.) etāny (karman Akk.) āmra-phalāni (karman Akk.) dadāmi (kartṛ).

Ein König (rājā Nom.) geht in den Wald (vanam Akk.) mit Pferden, Elefanten, Wagen und Dienern (aśva-hasti-ratha-bhṛtyaiḥ Instr.). Der Königin (rājñyai Dat.) bringt er aus dem Wald (vanāt Abl.) Früchte (phalāny Akk.) eines Mangobaumes (āmra-vṛkṣasya Gen.) mit. Im Lustgarten (vihāre Lok.) sagt er zu seiner Gattin (sva-bhāryāṃ Akk.): Oh Königin (he rājñi Vok.), ich schenke dir (tubhyam Dat.) diese (etāny Akk.) Mangofrüchte (āmra-phalāni Akk.)!


Siehe auch