Mangala Mantra: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 6: Zeile 6:
:lokāḥ samastāḥ sukhino bhavantu
:lokāḥ samastāḥ sukhino bhavantu


'''Übersetzung:'''  Mögen die Führer der Erde auf dem Pfad der Tugend bleiben
'''Übersetzung:'''  Mögen die Menschen in Wohlstand leben und die Herrscher die Welt auf rechtmäßige Weise beschützen; mögen die Büffel-Kühe und die brahmanas ewig Glück haben, mögen alle Menschen in Wohlstand leben, möge der Regen zur richtigen Zeit fallen, möge die Erde reich an Ernten sein; möge das Land frei von Not sein, mögen die brahmanas furchtlos sein.
Um in jeder Hinsicht das Wohlergehen aller zu schützen
Mögen diejenigen, denen die Erde heilig ist, Gutes erfahren, und mögen alle Menschen für immer gesegnet sein
Mögen alle Wesen überall glücklich und frei sein
und mögen die Gedanken, Worte und Taten meines eigenen Lebens zu diesem Glück und zu dieser Freiheit für alle beitragen.  




Zeile 20: Zeile 16:
Hier wird das [[Mangala]] [[Mantra]] rezitiert :
Hier wird das [[Mangala]] [[Mantra]] rezitiert :
{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=RZLt3eBTlhI}}
{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=RZLt3eBTlhI}}
'''!!!Diese Seite wird derzeit überarbeitet!!!'''

Version vom 10. November 2022, 10:41 Uhr

Mangala Mantra - Die letzte Zeile dieses Mantras wird normalerweise am Ende einer Yogastunde rezitiert. Der Ursprung des Mangala Mantra ist nicht klar. Laut Wikipedia scheint die einzige schriftliche Zuschreibung oder Textquelle von "lokah samastah sukhino bhavantu" Steininschriften von den Herrschern der Sangama-Dynastie (1336 n. Chr.-1485 n. Chr.) zu sein. Im Folgenden ist der Vers sowohl in IAST als auch in der Devanagari-Schrift mit der Übersetzung wiedergegeben:

svasti prajābhyaḥ paripālayantāṃ
nyāyena mārgeṇa mahīṃ mahīśāḥ
gobrāhmaṇebhyaḥ śubhamastu nityaṃ
lokāḥ samastāḥ sukhino bhavantu

Übersetzung: Mögen die Menschen in Wohlstand leben und die Herrscher die Welt auf rechtmäßige Weise beschützen; mögen die Büffel-Kühe und die brahmanas ewig Glück haben, mögen alle Menschen in Wohlstand leben, möge der Regen zur richtigen Zeit fallen, möge die Erde reich an Ernten sein; möge das Land frei von Not sein, mögen die brahmanas furchtlos sein.


स्वस्ति प्रजाभ्यः परिपालयन्तां
न्यायेन मार्गेण महीं महीशाः
गोब्राह्मणेभ्यः शुभमस्तु नित्यं
लोकाः समस्ताः सुखिनो भवन्तु

Hier wird das Mangala Mantra rezitiert :