Anusvara: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 25: | Zeile 25: | ||
Vor einem folgenden ya, ra, la, va, śa, sa, oder ha wird ''anusvāra'' stets als /m/ ausgesprochen: | Vor einem folgenden ya, ra, la, va, śa, sa, oder ha wird ''anusvāra'' stets als /m/ ausgesprochen: | ||
संयोग sa'''ṃy'''oga "Verbindung" | संयोग sa'''ṃy'''oga "Verbindung" |
Version vom 28. September 2012, 14:24 Uhr
Anusvara: (Sanskrit: अनुस्वार anusvāra m.) Bezeichnung für einen Nasallaut, der in der Schreibung der Devanagarischrift durch einen Punkt über der entsprechenden Silbe (akshara) gekennzeichnet wird (अं aṃ).
In der Transliteration (d.h. der Umschrift mit lateinischen Buchstaben) wird anusvāra in der Regel durch ein ṃ, mitunter auch durch ṁ wiedergegeben.
Verwendung
Anusvāra wird sowohl innerhalb eines Wortes als auch am Wortende verwendet.
Anusvara im Wortinneren
Im Wortinneren wird anusvāra in der Devanagari oft als eine Art Kürzel verwendet, wobei der Punkt bzw. ṃ für jeden der fünf sogenannten Klassennasale ṅ, ñ, ṇ, n oder m stehen kann (s. unter Devanagari oder varga), je nach dem, welcher Konsonant auf anusvāra folgt:
संग saṃga (oder) सङ्ग saṅga "Berührung"
पंच paṃca (oder) पञ्च pañca "fünf"
पंडित paṃḍita (oder) पण्डित paṇḍita "Gelehrter"
संतोष saṃtoṣa (oder) सन्तोष santoṣa "Zufriedenheit"
संभव saṃbhava (oder) सम्भव sambhava "Ursprung"
Vor einem folgenden ya, ra, la, va, śa, sa, oder ha wird anusvāra stets als /m/ ausgesprochen:
संयोग saṃyoga "Verbindung"
संरक्ष saṃrakṣa "Hüter"
संलाप saṃlāpa "Gespräch"
संवत्सर saṃvatsara "Jahr"
संशय saṃśaya "Zweifel"
संसार saṃsāra "Daseinswandel, Kreislauf der Wiedergeburt"
संहर्ष saṃharṣa "Freude"
Anusvara am Wortende
Am Wortende ist anusvāra meist als /m/ auszusprechen, jedoch wird er in der indischen Rezitationsweise zuweilen entsprechend dem folgenden Konsonanten als der jeweilige Klassennasal artikuliert:
गृहं गच्छति gṛhaṃ gacchati (oder) गृहङ्गच्छति gṛhaṅ gacchati "er geht nach Hause"
गृहं जगाम gṛhaṃ jagāma (oder) गृहञ्जगाम gṛhañ jagāma "er ging nach Hause"
ब्राह्मणं डम्बयति brāhmaṇaṃ ḍambayati (oder) ब्राह्मणण्डम्बयति brāhmaṇaṇ ḍambayati "er verpottet den Brahmanen"
नरं तारयति naraṃ tārayati (oder) नरन्तारयति naran tārayati "er erretet den Mann"
ऋषिं पप्रच्छ ṛṣiṃ papraccha (oder) ऋषिम्पप्रच्छ ṛṣim papraccha "er fragte den Rishi"