Gananam Tva Ganapatim: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 19: Zeile 19:
:jyeshtharajam brahmanam brahmanaspata
:jyeshtharajam brahmanam brahmanaspata
:a nah shrinvannutibhihsidasadanam ||
:a nah shrinvannutibhihsidasadanam ||
:om shri maha ganpataye namah ||
:om shri maha ganpataye namah ||
Übersetzung:
:om gananam tva ganapatim havamahe
:Unter den Ganas (Gruppe der Gebete), Dir, der Du der Ganapati (Herr der Gebete) bist, bringen wir unsere Opfergaben dar,
:kavim kavinamupamashravastamam |
:Du bist die Weisheit der Weisen und der Höchste der Herrlichkeit,
:jyeshtharajam brahmanam brahmanaspata,
:Du bist der oberste König der Gebete, der als Herr der Gebete (Brahmanaspati) den Vorsitz führt,
:a nah shrinvannutibhihsidasadanam ||
:Bitte komm zu uns, indem Du unsere Anrufung anhörst und auf dem Sitz dieses heiligen Opferaltars anwesend bist (um unsere Gebete mit Deiner Kraft und Weisheit aufzuladen).


[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Sanskrit]]
[[Kategorie:Puja]]
[[Kategorie:Puja]]
[[Kategorie:Ganesha]]
[[Kategorie:Ganesha]]

Version vom 8. April 2023, 13:17 Uhr

Gananam Tva Ganapatim sind die ersten drei Verse einer Ganesha Shloka, die gerne während einer Puja, z.B. vor dem Abhishekam, rezitiert wird. Hier der Text auf Devanagari, in IAST und vereinfachter Transkription:

Gananam Tva Ganapatim IAST Text

oṃ gaṇānāṃ tvā gaṇapatiṃ havāmahe
kaviṃ kavīnāmupamaśravastamam ।
jyeṣṭharājaṃ brahmaṇām brahmaṇaspata
ā naḥ śṛṇvannūtibhiḥsīdasādanam ॥
oṃ śrī mahā gaṇapataye namaḥ ॥

Gananam Tva Ganapatim Devanagari Text

ॐ गणानां त्वा गणपतिं हवामहे
कविं कवीनामुपमश्रवस्तमम् ।
ज्येष्ठराजं ब्रह्मणाम् ब्रह्मणस्पत
आ नः शृण्वन्नूतिभिःसीदसादनम् ॥
ओं श्री महागणपतये नमः ॥

Gananam Tva Ganapatim Text Vereinfachte Transkription

om gananam tva ganapatim havamahe
kavim kavinamupamashravastamam |
jyeshtharajam brahmanam brahmanaspata
a nah shrinvannutibhihsidasadanam ||
om shri maha ganpataye namah ||

Übersetzung:

om gananam tva ganapatim havamahe
Unter den Ganas (Gruppe der Gebete), Dir, der Du der Ganapati (Herr der Gebete) bist, bringen wir unsere Opfergaben dar,
kavim kavinamupamashravastamam |
Du bist die Weisheit der Weisen und der Höchste der Herrlichkeit,
jyeshtharajam brahmanam brahmanaspata,
Du bist der oberste König der Gebete, der als Herr der Gebete (Brahmanaspati) den Vorsitz führt,
a nah shrinvannutibhihsidasadanam ||
Bitte komm zu uns, indem Du unsere Anrufung anhörst und auf dem Sitz dieses heiligen Opferaltars anwesend bist (um unsere Gebete mit Deiner Kraft und Weisheit aufzuladen).