Mangala Mantra: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Mangala Mantra''' - Die letzte Zeile dieses Mantras wird normalerweise am Ende einer Yogastunde rezitiert. Der Ursprung des Mangala Mantra ist nicht klar…“) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Mangala Mantra''' - Die letzte Zeile dieses Mantras wird normalerweise am Ende einer Yogastunde rezitiert. Der Ursprung des Mangala Mantra ist nicht klar. Laut Wikipedia scheint die einzige schriftliche Zuschreibung oder Textquelle von "lokah samastah sukhino bhavantu" Steininschriften von den Herrschern der Sangama-Dynastie (1336 n. Chr.-1485 n. Chr.) zu sein. Im Folgenden ist der Vers sowohl in IAST als auch in der Devanagari-Schrift wiedergegeben: | '''Mangala Mantra''' - Die letzte Zeile dieses Mantras wird normalerweise am Ende einer Yogastunde rezitiert. Der Ursprung des Mangala Mantra ist nicht klar. Laut Wikipedia scheint die einzige schriftliche Zuschreibung oder Textquelle von "lokah samastah sukhino bhavantu" Steininschriften von den Herrschern der Sangama-Dynastie (1336 n. Chr.-1485 n. Chr.) zu sein. Im Folgenden ist der Vers sowohl in [[IAST]] als auch in der [[Devanagari]]-Schrift mit der Übersetzung wiedergegeben: | ||
:svasti prajābhyaḥ paripālayantāṃ | :svasti prajābhyaḥ paripālayantāṃ | ||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
:gobrāhmaṇebhyaḥ śubhamastu nityaṃ | :gobrāhmaṇebhyaḥ śubhamastu nityaṃ | ||
:lokāḥ samastāḥ sukhino bhavantu | :lokāḥ samastāḥ sukhino bhavantu | ||
'''Übersetzung:''' Mögen die Führer der Erde auf dem Pfad der Tugend bleiben | |||
Um in jeder Hinsicht das Wohlergehen aller zu schützen | |||
Mögen diejenigen, denen die Erde heilig ist, Gutes erfahren, und mögen alle Menschen für immer gesegnet sein | |||
Mögen alle Wesen überall glücklich und frei sein | |||
und mögen die Gedanken, Worte und Taten meines eigenen Lebens zu diesem Glück und zu dieser Freiheit für alle beitragen. | |||
:स्वस्ति प्रजाभ्यः परिपालयन्तां | :स्वस्ति प्रजाभ्यः परिपालयन्तां | ||
Zeile 10: | Zeile 17: | ||
:गोब्राह्मणेभ्यः शुभमस्तु नित्यं | :गोब्राह्मणेभ्यः शुभमस्तु नित्यं | ||
:लोकाः समस्ताः सुखिनो भवन्तु | :लोकाः समस्ताः सुखिनो भवन्तु | ||
Hier wird das [[Mangala]] [[Mantra]] rezitiert : | |||
{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=RZLt3eBTlhI}} | |||
'''!!!Diese Seite wird derzeit überarbeitet!!!''' |
Version vom 9. November 2022, 14:16 Uhr
Mangala Mantra - Die letzte Zeile dieses Mantras wird normalerweise am Ende einer Yogastunde rezitiert. Der Ursprung des Mangala Mantra ist nicht klar. Laut Wikipedia scheint die einzige schriftliche Zuschreibung oder Textquelle von "lokah samastah sukhino bhavantu" Steininschriften von den Herrschern der Sangama-Dynastie (1336 n. Chr.-1485 n. Chr.) zu sein. Im Folgenden ist der Vers sowohl in IAST als auch in der Devanagari-Schrift mit der Übersetzung wiedergegeben:
- svasti prajābhyaḥ paripālayantāṃ
- nyāyena mārgeṇa mahīṃ mahīśāḥ
- gobrāhmaṇebhyaḥ śubhamastu nityaṃ
- lokāḥ samastāḥ sukhino bhavantu
Übersetzung: Mögen die Führer der Erde auf dem Pfad der Tugend bleiben Um in jeder Hinsicht das Wohlergehen aller zu schützen Mögen diejenigen, denen die Erde heilig ist, Gutes erfahren, und mögen alle Menschen für immer gesegnet sein Mögen alle Wesen überall glücklich und frei sein und mögen die Gedanken, Worte und Taten meines eigenen Lebens zu diesem Glück und zu dieser Freiheit für alle beitragen.
- स्वस्ति प्रजाभ्यः परिपालयन्तां
- न्यायेन मार्गेण महीं महीशाः
- गोब्राह्मणेभ्यः शुभमस्तु नित्यं
- लोकाः समस्ताः सुखिनो भवन्तु
Hier wird das Mangala Mantra rezitiert :
!!!Diese Seite wird derzeit überarbeitet!!!