Anusvara: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 21: | Zeile 21: | ||
Am Wortende ist ''anusvāra'' meist als /m/ auszusprechen, jedoch wird er in der indischen Rezitationsweise zuweilen entsprechend dem folgenden Konsonanten als der jeweilige Klassennasal artikuliert: | Am Wortende ist ''anusvāra'' meist als /m/ auszusprechen, jedoch wird er in der indischen Rezitationsweise zuweilen entsprechend dem folgenden Konsonanten als der jeweilige Klassennasal artikuliert: | ||
गृहं | गृहं गच्छति gṛha'''ṃ''' gacchati (oder) गृहङ्गच्छति gṛha'''ṅ''' gacchati "er geht nach Hause" | ||
गृहं जगाम gṛha'''ṃ''' jagāma (oder) गृहञ्जगाम gṛha'''ñ''' jagāma "er ging nach Hause" | |||
ब्राह्मणं डम्बयति brāhmaṇa'''ṃ''' ḍambayati (oder) ब्राह्मणण्डम्बयति brāhmaṇa'''ṇ''' ḍambayati "er verpottet den Brahmanen" | |||
ऋषिं पप्रच्छ ṛṣi'''ṃ''' papraccha (oder) ऋषिम्पप्रच्छ ṛṣi'''m''' papraccha "" | नरं तारयति nara'''ṃ''' tārayati (oder) नरन्तारयति nara'''n''' tārayati "er erretet den Mann" | ||
ऋषिं पप्रच्छ ṛṣi'''ṃ''' papraccha (oder) ऋषिम्पप्रच्छ ṛṣi'''m''' papraccha "er fragte den Rishi" | |||
Version vom 28. September 2012, 12:18 Uhr
Anusvara: (Sanskrit: अनुस्वार anusvāra m.) Bezeichnung für einen Nasallaut, der in der Schreibung der Devanagarischrift durch einen Punkt über der entsprechenden Silbe (akshara) gekennzeichnet wird (अं aṃ).
In der Transliteration (d.h. der Umschrift mit lateinischen Buchstaben) wird anusvāra in der Regel durch ein ṃ, mitunter auch durch ṁ wiedergegeben.
Anusvāra wird sowohl innerhalb eines Wortes als auch am Wortende verwendet.
Im Wortinneren wird anusvāra in der Devanagari oft als eine Art Kürzel verwendet, wobei der Punkt bzw. ṃ für jeden der fünf sogenannten Klassennasale ṅ, ñ, ṇ, n oder m stehen kann (s. unter Devanagari oder varga), je nach dem, welcher Konsonant auf anusvāra folgt:
संग saṃga für सङ्ग saṅga "Berührung"
पंच paṃca für पञ्च pañca "fünf"
पंडित paṃḍita für पण्डित paṇḍita "Gelehrter"
संतोष saṃtoṣa für सन्तोष santoṣa "Zufriedenheit"
संभव saṃbhava für सम्भव sambhava "Ursprung"
Am Wortende ist anusvāra meist als /m/ auszusprechen, jedoch wird er in der indischen Rezitationsweise zuweilen entsprechend dem folgenden Konsonanten als der jeweilige Klassennasal artikuliert:
गृहं गच्छति gṛhaṃ gacchati (oder) गृहङ्गच्छति gṛhaṅ gacchati "er geht nach Hause"
गृहं जगाम gṛhaṃ jagāma (oder) गृहञ्जगाम gṛhañ jagāma "er ging nach Hause"
ब्राह्मणं डम्बयति brāhmaṇaṃ ḍambayati (oder) ब्राह्मणण्डम्बयति brāhmaṇaṇ ḍambayati "er verpottet den Brahmanen"
नरं तारयति naraṃ tārayati (oder) नरन्तारयति naran tārayati "er erretet den Mann"
ऋषिं पप्रच्छ ṛṣiṃ papraccha (oder) ऋषिम्पप्रच्छ ṛṣim papraccha "er fragte den Rishi"