Sanskrit Kurs Lektion 1: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Yogawiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 5: Zeile 5:
*wissenschalftliche Transliteration: '''oṃ namaḥ śivāya |'''
*wissenschalftliche Transliteration: '''oṃ namaḥ śivāya |'''


*vereinfachte Trankription: om namah shivaya |
*vereinfachte Trankription: '''om namah shivaya |'''


*Wort-für-Wort-Übersetzung: [[Om]] Verehrung ([[Namas]], Nominativ) dem [[Shiva]] (Dativ).
*Wort-für-Wort-Übersetzung: '''[[Om]] Verehrung ([[Namas]], Nominativ) dem [[Shiva]] (Dativ).'''





Version vom 27. November 2014, 14:39 Uhr

Übung 1

  • wissenschalftliche Transliteration: oṃ namaḥ śivāya |
  • vereinfachte Trankription: om namah shivaya |
  • Wort-für-Wort-Übersetzung: Om Verehrung (Namas, Nominativ) dem Shiva (Dativ).


Erläuterungen

  • Das Sanskrit verfügt wie das Deutsche über verschiedene Fälle (Kasus). Die verschiedenen Kasusformen unterscheiden sich meist von der Wörterbuchform (Stammform). Diese wird in der Yoga Vidya Wiki in vereinfachter Schreibweise (Transkription) wiedergegeben (namas, shiva). Die korrekte Aussprache geht nur aus der wissenschalftlichen Transliteration hervor (namas, śiva). Vergleiche hierzu den Artikel Devanagari. Einen Überblick über das Sanskrit findest Du im Artikel Sanskrit.
  • Der Nominativ (Prathama) antwortet auf die Frage "Wer?" bzw. "Was?": namaḥ ist der Nominativ von namas. Das ḥ heißt Visarga, es wird hier wie das ś (sh) in śivāya ausgesprochen.
  • Der Dativ (Chaturthi) antwortet auf die Frage "Wem?": śivāya ist der Dativ von śiva.